Nabeel Shuail - الشوق - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nabeel Shuail - الشوق




الشوق
Тоска
الشوق في خافقـي يا زين حركتـه
Тоска в моём сердце, о, красавица, ты пробудила её,
وأحرجتني في الغـلا وأقفيت سكاتك
И поставила меня в неловкое положение своей любовью, и ты замолчала.
الشوق في خافقـي يا زين حركتـه
Тоска в моём сердце, о, красавица, ты пробудила её,
وأحرجتني في الغـلا وأقفيت سكاتي
И поставила меня в неловкое положение своей любовью, и ты замолчала,
لين اكتشفت إنك الخاسر في معركته
Пока ты не обнаружила, что ты проигравшая в этой битве,
من يوم زعلّـت فـزاع الأمـاراتي
С того дня, как ты огорчила Фазза, эмирата.
الشوق في خافقـي يا زين حركتـه
Тоска в моём сердце, о, красавица, ты пробудила её,
وأحرجتني في الغـلا وأقفيت سكاتي
И поставила меня в неловкое положение своей любовью, и ты замолчала,
لين، لين اكتشفت إنك الخاسر في معركته
Пока, пока ты не обнаружила, что ты проигравшая в этой битве,
من يوم زعلّـت فـزاع الأمـاراتي
С того дня, как ты огорчила Фазза, эмирата.
القلب متشـربك بك وإنت شربكتـه
Сердце пропитано тобой, а ты опутала его,
لكن بـروح وإنت خلـك تحـاتي
Но с душой, а ты оставайся в своих заботах.
القلب متشـربك بك وإنت شربكتـه
Сердце пропитано тобой, а ты опутала его,
لكن بـروح وإنت خلـك تحـاتي
Но с душой, а ты оставайся в своих заботах.
يا مهلك القلب تـدري يـوم هلّكتـه
О, моя погибель, ты знаешь, в тот день, когда ты разбила его,
ما طاع عزمي وعيّـا ينكسـر ذاتي
Моя решимость не подчинилась, и я устал ломать себя.
الشوق في خافقـي يا زين حركتـه (حركتـه)
Тоска в моём сердце, о, красавица, ты пробудила её (пробудила её),
وأحرجتني في الغـلا وأقفيت سكاتي
И поставила меня в неловкое положение своей любовью, и ты замолчала,
لين، لين، لين اكتشفت إنك الخاسر في معركته
Пока, пока, пока ты не обнаружила, что ты проигравшая в этой битве,
من يوم زعلّـت فـزاع الأمـاراتي
С того дня, как ты огорчила Фазза, эмирата.
إن شفتك تفـبرك إحـساسي ما فبركته
Если бы я видел, что ты выдумываешь мои чувства, я бы не выдумывал,
أعيـش إنسـان حتى في معـاناتي
Я живу как человек, даже в своих страданиях.
إن شفتك تفـبرك إحـساسي ما فبركته
Если бы я видел, что ты выдумываешь мои чувства, я бы не выдумывал,
أعيـش إنسـان حتى في معـاناتي
Я живу как человек, даже в своих страданиях.
مؤمن بربي ولا في يـوم أشركتـه
Верую в своего Господа, и никогда не буду приобщать к Нему сотоварищей,
وأهذب النفـس باسمه في صلواتي
И очищаю душу Его именем в своих молитвах.
الشوق في خافقـي يا زين حركتـه (الشوق)
Тоска в моём сердце, о, красавица, ты пробудила её (тоска),
وأحرجتني في الغـلا وأقفيت سكاتي
И поставила меня в неловкое положение своей любовью, и ты замолчала,
لين اكتشفت إنك الخاسر في معركته
Пока ты не обнаружила, что ты проигравшая в этой битве,
من يوم زعلّـت فـزاع الأمـاراتي
С того дня, как ты огорчила Фазза, эмирата.
طموح واحد عشقت النفس وأدركته
Единственное стремление - я полюбил эту душу и достиг её,
إني أحقـق نجـاحي بأنكسـاراتي
Чтобы я добился успеха своими неудачами.
طموح واحد عشقت النفس وأدركته
Единственное стремление - я полюбил эту душу и достиг её,
إني أحقـق نجـاحي بأنكسـاراتي
Чтобы я добился успеха своими неудачами.
واليوم حقك على الصقّار وش بقته
И сегодня твоё право на сокольничего, что осталось от него,
يا طير ياللي تهـاوت فيك هقـواتي
О, птица, в которой рухнули мои надежды.
الشوق في خافـقـي يا زين حركتـه
Тоска в моём сердце, о, красавица, ты пробудила её,
وأحرجتني في الغـلا وأقفيت سكاتي
И поставила меня в неловкое положение своей любовью, и ты замолчала,
لين اكتشفت إنك الخاسر في معركته
Пока ты не обнаружила, что ты проигравшая в этой битве,
من يوم زعلّـت فـزاع الأمـاراتي
С того дня, как ты огорчила Фазза, эмирата.
سلطان قلبي قطع سبقك في مملكته
Повелитель моего сердца опередил тебя в своём королевстве,
ناطح بصدرك هوى الحرية العاتي
Он ударил в твою грудь могучим ветром свободы.
سلطان قلبي قطع سبقك في مملكته
Повелитель моего сердца опередил тебя в своём королевстве,
ناطح بصدرك هوى الحرية العاتي
Он ударил в твою грудь могучим ветром свободы.
الشوق في خافـقـي يا زين حركتـه
Тоска в моём сердце, о, красавица, ты пробудила её,
وأحرجتني في الغـلا وأقفيت سكاتي
И поставила меня в неловкое положение своей любовью, и ты замолчала.
الشوق في خافـقـي يا زين حركتـه
Тоска в моём сердце, о, красавица, ты пробудила её,
وأحرجتني في الغـلا وأقفيت سكاتي
И поставила меня в неловкое положение своей любовью, и ты замолчала,
لين، لين، لين اكتشفت إنك الخاسر في معركته
Пока, пока, пока ты не обнаружила, что ты проигравшая в этой битве,
من يوم زعلّـت فـزاع الأمـاراتي
С того дня, как ты огорчила Фазза, эмирата.





Writer(s): Fayez Al Saeed, Al Sheikh Hamdan Bin Mohammed Bin Rashid Al Maktoum


Attention! Feel free to leave feedback.