Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خل
اللي
يقول
يقول،
لا
تلتفت
للناس
Lass
die
Leute
reden,
kümmere
dich
nicht
um
sie
باب
اللي
يجيه
الريح
سدّه
يا
ولد
الناس
Die
Tür,
durch
die
der
Wind
kommt,
schließe
sie,
mein
Schatz
خل
اللي
يقول
يقول،
لا
تلتفت
للناس
Lass
die
Leute
reden,
kümmere
dich
nicht
um
sie
باب
اللي
يجيه
الريح
سدّه
يا
ولد
الناس
Die
Tür,
durch
die
der
Wind
kommt,
schließe
sie,
mein
Schatz
لا
تشيل
الهم
وعنهم
ابتعد
Mach
dir
keine
Sorgen
und
halte
dich
von
ihnen
fern
خلك
بحالك
ولا
تحاول
ترد
Bleib
bei
dir
und
versuche
nicht
zu
antworten
ولا
تشيل
الهم
وعنهم
ابتعد
Mach
dir
keine
Sorgen
und
halte
dich
von
ihnen
fern
خلك
بحالك
لا
تحاول
ترد
Bleib
bei
dir,
versuche
nicht
zu
antworten
خل
اللي
يقول
يقول،
لا
تلتفت
للناس
Lass
die
Leute
reden,
kümmere
dich
nicht
um
sie
باب
اللي
يجيه
الريح
سدّه
يا
ولد
الناس
Die
Tür,
durch
die
der
Wind
kommt,
schließe
sie,
mein
Schatz
خل
اللي
يقول
يقول
لا
تلتفت
للناس
Lass
die
Leute
reden,
kümmere
dich
nicht
um
sie
باب
اللي
يجيب
الريح
سدّه
يا
ولد
الناس
Die
Tür,
durch
die
der
Wind
kommt,
schließe
sie,
mein
Schatz
راعي
الحسد
خله،
خله
يعيش
بنار
Lass
den
Neider,
lass
ihn
im
Feuer
leben
فوت
ولا
تبالي
وعد
الحكي
ما
صار
Geh
einfach
weiter
und
tu
so,
als
wäre
nichts
gesagt
worden
راعي
الحسد
خله،
خله
يعيش
بنار
Lass
den
Neider,
lass
ihn
im
Feuer
leben
فوت
ولا
تبالي
وعد
الحكي
ما
صار
Geh
einfach
weiter
und
tu
so,
als
wäre
nichts
gesagt
worden
تمشي
عدل
يا
خوي،
فيك
العدو
يحتار
Geh
deinen
Weg
geradeaus,
meine
Liebe,
damit
der
Feind
sich
wundert
فيك
العدو
يحتار
damit
der
Feind
sich
wundert
تمشي
عدل
يا
خوي،
فيك
العدو
يحتار
Geh
deinen
Weg
geradeaus,
meine
Liebe,
damit
der
Feind
sich
wundert
فيك
العدو
يحتار
damit
der
Feind
sich
wundert
خل
اللي
يقول
يقول،
لا
تلتفت
للناس
Lass
die
Leute
reden,
kümmere
dich
nicht
um
sie
باب
اللي
يجيه
الريح
سدّه
يا
ولد
الناس
Die
Tür,
durch
die
der
Wind
kommt,
schließe
sie,
mein
Schatz
خل
اللي
يقول
يقول،
لا
تلتفت
للناس
Lass
die
Leute
reden,
kümmere
dich
nicht
um
sie
باب
اللي
يجيه
الريح
سدّه
يا
ولد
الناس
Die
Tür,
durch
die
der
Wind
kommt,
schließe
sie,
mein
Schatz
اللي
حكوا
فينا
الله
يجازيهم
Diejenigen,
die
über
uns
geredet
haben,
möge
Gott
sie
richten
وأنت
ولا
يهمك
هذا
طبع
فيهم
Und
du,
mach
dir
keine
Sorgen,
das
ist
ihre
Art
اللي
حكوا
فينا
الله
يجازيهم
Diejenigen,
die
über
uns
geredet
haben,
möge
Gott
sie
richten
وأنت
ولا
يهمك
هذا
طبع
فيهم
Und
du,
mach
dir
keine
Sorgen,
das
ist
ihre
Art
حلوه
ليالينا،
ومره
لياليهم
Unsere
Nächte
sind
süß,
und
ihre
Nächte
sind
bitter
مره
لياليهم
ihre
Nächte
sind
bitter
حلوه
ليالينا،
ومره
لياليهم
Unsere
Nächte
sind
süß,
und
ihre
Nächte
sind
bitter
مره
لياليهم
ihre
Nächte
sind
bitter
خل
اللي
يقول
يقول،
لا
تلتفت
للناس
Lass
die
Leute
reden,
kümmere
dich
nicht
um
sie
باب
اللي
يجيه
الريح
سدّه
يا
ولد
الناس
Die
Tür,
durch
die
der
Wind
kommt,
schließe
sie,
mein
Schatz
خل
اللي
يقول
يقول،
لا
تلتفت
للناس
Lass
die
Leute
reden,
kümmere
dich
nicht
um
sie
باب
اللي
يجيه
الريح
سدّه
يا
ولد
الناس
Die
Tür,
durch
die
der
Wind
kommt,
schließe
sie,
mein
Schatz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdullatif Al Banai
Attention! Feel free to leave feedback.