Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
توكسيكومان
في
عشقك
و
هواك
Токсикоман
в
твоей
любви
и
страсти
توكسيكومان
كي
بغيتي
ننساك
Токсикоман,
когда
хочу
забыть
тебя
كيف
لمسحور
Как
заколдованный
توحشت
هبالها
Соскучился
по
её
безумию
و
عقلي
راح
راح
راح
راح
رااح
И
разум
мой
ушёл,
ушёл,
ушёл,
ушёл
العشق
لي
دارها
را
قلبي
طاح
Любовь,
что
сделала,
моё
сердце
упало
يا
عشقك
نامبر
وان
Твоя
любовь
— номер
один
لي
بغا
عمري
نجيب
مليون
Кто
хочет
мою
жизнь,
получит
миллион
نعشك
فيك
أنا
فوور
عشقك
كتبا
فالقانون
Я
влюблён
в
тебя,
твоя
любовь
вписана
в
закон
فحكاية
الحب
يسموني
عاشق
مجنون
В
истории
любви
меня
зовут
безумный
влюблённый
يا
سديت
عليا
فقلبك
كيف
المسجون
Ты
закрыла
меня
в
своём
сердце,
как
в
тюрьме
يستهويني
لامور
Меня
пленяют
дела
يا
لالة
كيجي
متقوون
О,
малая,
ты
приходишь
сильной
Nti
ma
plus
belle
histoire
Ты
— моя
самая
красивая
история
قلبي
بحبك
مشحون
Моё
сердце
заряжено
любовью
к
тебе
معادلة
صعبة
و
كلشي
راه
فيها
موزون
Сложное
уравнение,
и
всё
в
нём
сбалансировано
يا
خلينا
نتعاشقوا
طلقي
سراح
المغبون
Давай
любить
друг
друга,
отпусти
дурака
توحشت
هبالها
وعقلي
راح
راح
راح
راح
Соскучился
по
её
безумию,
разум
мой
ушёл,
ушёл,
ушёл
ولعشق
لدارها
را
قلبي
طاح
ايايياياي
Любовь
сделала,
моё
сердце
упало,
ой-ой-ой
جيبولي
خبارها
متوحشها
وياياياي
Принеси
мне
вести
о
ней,
я
скучаю
по
ней,
ой-ой-ой
والحب
ديالها
و
حنانتها
ياياياي
И
её
любовь,
и
её
нежность,
ой-ой-ой
دارهالي
داك
الڤلب
ويلي
محمقلي
عليها
Она
сделала
с
моим
сердцем
то,
что
сводит
меня
с
ума
ولا
كان
شي
طبيب
ديال
الحب
يداويها
Если
бы
был
врач
любви,
чтобы
вылечить
это
خوتي
لوكان
بالموت
نڤلع
مني
ونعطيها
Брат,
если
бы
смертью
можно
было
излечить,
я
бы
отдал
её
ومانخبيش
عليكم
كي
راني
متمنيها
И
не
скрываю
от
вас,
как
я
желаю
этого
نبغيها
فرحانة
و
ديما
الضحكة
في
عينيها
Хочу,
чтобы
она
была
счастлива,
смех
всегда
в
её
глазах
ولي
نعت
فيها
عينه
غادي
نعميها
А
если
кто
посмотрит
на
неё
с
дурным
глазом,
я
ослеплю
его
عليها
دعوة
الخير
على
سميتي
نسميها
Пусть
будет
благословение
для
неё,
клянусь
своим
именем
و
نعطيها
انا
لامور
يا
تستاهل
لامور
И
отдам
ей
всё,
о,
она
достойна
всего
توحشت
هبالها
Соскучился
по
её
безумию
و
عقلي
راح
راح
راح
راح
رااح
И
разум
мой
ушёл,
ушёл,
ушёл,
ушёл
العشق
لي
دارها
را
قلبي
طاح
Любовь,
что
сделала,
моё
сердце
упало
جيبولي
خبارها
متوحشهاا
Принеси
мне
вести
о
ней,
я
скучаю
по
ней
و
الحب
ديالها
وحنانتها
И
её
любовь,
и
её
нежность
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nouaman Bel Aiachi, Abdou Saoud
Attention! Feel free to leave feedback.