وليد توفيق - Leman Haza El Jamal - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation وليد توفيق - Leman Haza El Jamal




Leman Haza El Jamal
Leman Haza El Jamal
شغلتي قلبي بنظرتك، سحرتي عيني ببسمتك
You captivated my heart with your gaze, you enchanted my eyes with your smile
شغلتي قلبي بنظرتك، سحرتي عيني ببسمتك
You captivated my heart with your gaze, you enchanted my eyes with your smile
لمن، لمن هذا الجمال، ردي على هذا السؤال
To whom, to whom does this beauty belong, answer this question
لمن، لمن هذا الجمال، ردي على هذا السؤال
To whom, to whom does this beauty belong, answer this question
يا حلوة لا تزيدي الدلال، على آسير محبتك
Sweetheart, don't be so alluring, to a captive of your love
شغلتي قلبه بنظرتك، سحرتي عينه ببسمتك
You captivated my heart with your gaze, you enchanted my eyes with your smile
لمن، لمن هذا الجمال، ردي على هذا السؤال
To whom, to whom does this beauty belong, answer this question
يا حلوة لا تزيدي الدلال، على آسير محبتك
Sweetheart, don't be so alluring, to a captive of your love
آيه
Chorus
عاشق أنا وليلي طويل، ليلي طويل
I am in love and my nights are long, my nights are long
مغرم أنا وقلبي عليل، قلبي عليل
I am smitten and my heart is sick, my heart is sick
عاشق أنا وليلي طويل، ليلي طويل
I am in love and my nights are long, my nights are long
مغرم أنا وقلبي عليل، قلبي عليل
I am smitten and my heart is sick, my heart is sick
ضايع عا دروب الهوى، عطشان مش لاقي سبيل
Lost on the paths of longing, thirsty with no path to follow
ضايع عا دروب الهوى، عطشان مش لاقي سبيل
Lost on the paths of longing, thirsty with no path to follow
آه ضايع عا دروب الهوى، عطشان مش لاقي سبيل
Ah, lost on the paths of longing, thirsty with no path to follow
ضايع عا دروب الهوى، عطشان مش لاقي سبيل
Lost on the paths of longing, thirsty with no path to follow
لمن، لمن هذا الجمال، ردي على هذا السؤال
To whom, to whom does this beauty belong, answer this question
لمن، لمن هذا الجمال، ردي على هذا السؤال
To whom, to whom does this beauty belong, answer this question
يا حلوة لا تزيدي الدلال، على آسير محبتك
Sweetheart, don't be so alluring, to a captive of your love
آيه
Chorus
أتمنى يا حلوة أكون، يا ريت أكون
I hope, sweetheart, to be, oh, if only I could be
بحار في بحر العيون، آه من العيون
A sailor in the sea of eyes, ah, those eyes
أتمنى يا حلوة أكون، يا ريت أكون
I hope, sweetheart, to be, oh, if only I could be
بحار في بحر العيون، آه من العيون
A sailor in the sea of eyes, ah, those eyes
يا خوفي عني تبعدي ورحلة عذابي تبتدي
I fear that you will go away from me and my journey of torment will start
يا خوفي عني تبعدي ورحلة عذابي تبتدي
I fear that you will go away from me and my journey of torment will start
آه يا خوفي عني تبعدي ورحلة عذابي تبتدي
Ah, I fear that you will go away from me and my journey of torment will start
يا خوفي عني تبعدي ورحلة عذابي تبتدي
I fear that you will go away from me and my journey of torment will start
لمن، لمن هذا الجمال، ردي على هذا السؤال
To whom, to whom does this beauty belong, answer this question
لمن، لمن هذا الجمال، ردي على هذا السؤال
To whom, to whom does this beauty belong, answer this question
يا حلوة لا تزيدي الدلال، على آسير محبتك
Sweetheart, don't be so alluring, to a captive of your love
شغلتي قلبه بنظرتك، سحرتي عينه ببسمتك
You captivated my heart with your gaze, you enchanted my eyes with your smile
شغلتي قلبي بنظرتك، سحرتي عيني ببسمتك
You captivated my heart with your gaze, you enchanted my eyes with your smile
لمن، لمن هذا الجمال، ردي على هذا السؤال
To whom, to whom does this beauty belong, answer this question
لمن، لمن هذا الجمال، ردي على هذا السؤال
To whom, to whom does this beauty belong, answer this question
يا حلوة لا تزيدي الدلال، على آسير محبتك
Sweetheart, don't be so alluring, to a captive of your love





Writer(s): Ahmad Qanouh, Walid Toutounji


Attention! Feel free to leave feedback.