Lyrics and translation ก๊อท จักรพันธ์ - ขอเป็นผ้าห่ม
ขอเป็นผ้าห่ม
Хочешь, я буду твоим одеялом?
หนาวนี้เจ้ามีผ้าห่มหรือยัง
В
эту
холодную
пору
у
тебя
есть
одеяло?
พี่ชายยังว่าง
Твой
мужчина
свободен.
หากน้องนางเจ้า
Если
ты,
моя
дорогая,
ยินดีให้เจ้ามาเบียด
рада
будет
согреть
тебя,
ได้กอดน้องเนื้อทอง
обнять
тебя,
мое
золотце,
ถือว่าเป็นเกียรติ
будет
для
меня
честью.
โอแม่เนื้อละเอียด
О,
моя
нежная
прелесть,
มาเบียดกับพี่เอาไหม
прижмись
ко
мне,
согрейся?
พี่กลัวเจ้าสั่นถึงทรวง
я
боюсь,
что
ты
продрогнешь
до
костей,
พี่แสนเป็นห่วง
я
так
волнуюсь,
กลัวพุ่มพวงน้องจะเป็นไข้
что
мой
нежный
цветок
замерзнет.
อกพี่นี้
ยินดีให้พึ่งพาได้
Моя
грудь
всегда
открыта
для
тебя,
กอดแก้หนาว
обниму,
согрею
ทั้งคืนก็ไม่เป็นไร
хоть
всю
ночь
напролет.
ไม่คิดค่าใช้จ่าย
Не
нужно
платить,
ยกให้กอดฟรีฟรี
дарю
свои
объятия
бесплатно.
อกพี่นั้นรับประกัน
Моя
грудь
гарантирует
หากแม่คุณ
и
ты,
моя
радость,
หนุนนอนแล้วจะสุขี
будешь
счастлива
в
моих
обьятиях.
กอดพี่ไว้
Прижмись
ко
мне,
ทรามวัยเจ้าจะฝันดี
и
увидишь
сладкие
сны.
ดีกว่าต้องทนหนาวลม
лучше,
чем
холодный
ветер.
หนาวนี้เจ้ามีผ้าห่มหรือยัง
В
эту
холодную
пору
у
тебя
есть
одеяло?
พี่ชายยังว่างรอน้องนาง
Твой
мужчина
свободен,
ждет
тебя.
ใช้เป็นผ้าห่ม
Используй
меня
как
одеяло,
อกพี่นี้
ยินดียกให้เอวกลม
моя
грудь
с
радостью
согреет
твою
тонкую
талию.
แก้วตาน้องจะรื่นรมย์
и
твои
глаза
засияют
от
счастья.
มีพี่แทนผ้าห่ม
Я
заменю
тебе
одеяло,
สุขสุมตลอดชาตินี้
и
мы
будем
счастливы
всю
жизнь.
อกพี่นั้นรับประกัน
Моя
грудь
гарантирует
หากแม่คุณ
и
ты,
моя
радость,
หนุนนอนแล้วจะสุขี
будешь
счастлива
в
моих
обьятиях.
กอดพี่ไว้
Прижмись
ко
мне,
ทรามวัยเจ้าจะฝันดี
и
увидишь
сладкие
сны.
ดีกว่าต้องทนหนาวลม
лучше,
чем
холодный
ветер.
หนาวนี้เจ้ามีผ้าห่มหรือยัง
В
эту
холодную
пору
у
тебя
есть
одеяло?
พี่ชายยังว่างรอน้องนาง
Твой
мужчина
свободен,
ждет
тебя.
ใช้เป็นผ้าห่ม
Используй
меня
как
одеяло,
อกพี่นี้
ยินดียกให้เอวกลม
моя
грудь
с
радостью
согреет
твою
тонкую
талию.
แก้วตาน้องจะรื่นรมย์
и
твои
глаза
засияют
от
счастья.
มีพี่แทนผ้าห่ม
Я
заменю
тебе
одеяло,
สุขสุมตลอดชาตินี้
и
мы
будем
счастливы
всю
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Natthaphop Phromsunthonsakun
Attention! Feel free to leave feedback.