ก๊อท จักรพันธ์ - ขอใครให้คิดถึง - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ก๊อท จักรพันธ์ - ขอใครให้คิดถึง




ขอใครให้คิดถึง
Кто-нибудь, чтобы думать о тебе
...
...
ดนตรี.6.Bars
Музыка.6.Тактов
4... 5... 6
4... 5... 6
ถูกความเหงาแนะนำเสมอ
Одиночество всегда советует мне
ให้ถามเธอว่าคิดอย่างไร
спросить тебя, что ты думаешь.
ถ้าใครคนหนึ่ง
Если кто-то
จะขอคิดถึงไกลไกล
попросит думать о тебе издалека,
ขอพื้นที่ใจ
попросит места в сердце,
จอดความคิดถึงตกงาน
оставив мысли о тебе без работы,
ผ่านคืนวันที่ฝันหล่นหาย
сквозь дни и ночи, когда мечты исчезают,
จะคิดถึงใครใจยังต้องคิดนาน
о ком думать, сердце все еще должно думать долго,
คนเคยให้คอย
тот, кто когда-то дарил любовь,
ทยอยถึงไปจากฝัน
постепенно уходит из снов.
ใจที่ว่างงาน
Сердце, которое без работы,
อยากมีสิ่งคอยฉุดดึง
хочет, чтобы что-то его тянуло.
หนังสือสักเล่มหนึ่ง
Хоть одна книга,
ได้คิดถึงใครสักคน
чтобы думать о ком-то,
สบตาในฝันสักหน
встретиться взглядом во сне хоть на миг,
ได้ใจของใครสักครึ่ง
получить хотя бы половину чьего-то сердца.
ฝากเธอช่วยดูแลใจ
Прошу тебя, позаботься о моем сердце,
เป็นใครให้ใจคิดถึง
будь той, о ком мое сердце будет думать.
คำถามของชีวิตหนึ่ง
Один из вопросов жизни,
คงได้คำตอบปลอบใจ
надеюсь, я получу утешительный ответ.
หากความหมายที่ใจตามหา
Если смысл, который ищет мое сердце,
ถูกบังตาด้วยเงาของใคร
скрыт тенью кого-то,
ขอเธอเดินห่าง
прошу тебя, отойди,
มายืนที่ว่างได้ไหม
можешь ли ты встать на пустое место?
เปิดทางให้ใจ
Открой путь моему сердцу,
ดวงนี้ได้สิทธิ์คิดถึง
дай ему право думать о тебе.
ดนตรี.8.Bars
Музыка.8.Тактов
6... 7... 8
6... 7... 8
หนังสือสักเล่มหนึ่ง
Хоть одна книга,
ได้คิดถึงใครสักคน
чтобы думать о ком-то,
สบตาในฝันสักหน
встретиться взглядом во сне хоть на миг,
ได้ใจของใครสักครึ่ง
получить хотя бы половину чьего-то сердца.
ฝากเธอช่วยดูแลใจ
Прошу тебя, позаботься о моем сердце,
เป็นใครให้ใจคิดถึง
будь той, о ком мое сердце будет думать.
คำถามของชีวิตหนึ่ง
Один из вопросов жизни,
คงได้คำตอบปลอบใจ
надеюсь, я получу утешительный ответ.
หากความหมายที่ใจตามหา
Если смысл, который ищет мое сердце,
ถูกบังตาด้วยเงาของใคร
скрыт тенью кого-то,
ขอเธอเดินห่าง
прошу тебя, отойди,
มายืนที่ว่างได้ไหม
можешь ли ты встать на пустое место?
เปิดทางให้ใจ
Открой путь моему сердцу,
ดวงนี้ได้สิทธิ์คิดถึง
дай ему право думать о тебе.





Writer(s): Sala Kunnawuthti


Attention! Feel free to leave feedback.