ก๊อท จักรพันธ์ - น้ำตาแสงไต้ - translation of the lyrics into German




น้ำตาแสงไต้
Tränen im Fackelschein
นวลเจ้าพี่เอย คำน้องเอ่ยล้ำ คร่ำครวญ
Oh meine Schöne, deine Worte klingen so klagend,
ถ้อยคำ เหมือนจะชวน
deine Worte scheinen zu locken,
ใจพี่หวน ครวญคร่ำอาลัย
mein Herz zur Rückkehr, voller Sehnsucht und Weh.
น้ำตา อาบแก้ม
Tränen benetzen deine Wangen,
เพียงแซมด้วยเพชรไสว
als wären sie mit funkelnden Diamanten besetzt,
แวววับ จับหัวใจ
glitzernd fesseln sie mein Herz,
เคล้าแสงไต้ งามจับตา
im Schein der Fackel, ergreifend schön.
นวล แสงเพชร เกล็ดแก้ว อันล้ำค่า
Schöne, das Licht von Edelsteinen und kostbaren Juwelen,
คราเมื่อแสงไฟ ส่องมา
wenn das Licht darauf fällt,
แวววาวชวนชื่นชม
funkeln sie und laden zur Bewunderung ein.
น้ำตาแสงไต้ ดื่มใจพี่ร้าวระบม
Tränen im Fackelschein, sie durchbohren mein wundes Herz.
ไม่อยาก พรากขวัญภิรมย์
Ich will mich nicht trennen von dir, meiner Liebsten,
จำใจข่ม ใจไปจากนวล
muss mein Herz zwingen, mich beherrschen, um von dir, meiner Schönen, zu gehen.
นวลเจ้าพี่เอย นวลเจ้าพี่เอย
Oh meine Schöne, oh meine Schöne.






Attention! Feel free to leave feedback.