ก๊อท จักรพันธ์ - แพ้ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ก๊อท จักรพันธ์ - แพ้




วันที่เธออยู่ เคียงคู่ไม่ห่าง
В тот день, когда она осталась, она не смогла остаться в стороне.
ให้ความหวัง ให้กำลังใจ
Надежда и ободрение
ทำด้วยความเหนื่อย โดยไม่เคยหน่าย
Сделано с изнеможением, без отвращения.
จนเมื่อเธอไป กับใครของเธอ
До тех пор, пока она не ушла с тем, кем была.
มีแค่คำหนึ่ง เธอทิ้งไว้ให้
Есть только одно слово, которое она оставила для тебя.
และความหมาย ก็ยังคงอยู่
И смысл остается прежним.
คนแพ้คนพ่าย คนไร้ทางสู้
Проигравший, проигравший, проигравший.
มันก็ยังอยู่ อยู่ในหัวใจ
Это все еще в сердце.
ต่อให้นานสักเพียงไหน ก็ตามแต่ (ก็ตามแต่)
Однако даже на долгое время.
แต่คำว่าแพ้ แพ้ ก็คงอยู่ (ก็คงอยู่)
Но слово проигрывает, проигрывает.
เป็นเหมือนคำสาป เป็นเหมือนคำขู่
Это как проклятие. это похоже на угрозу.
อยู่ในใจจนตาย ไม่มีลืม
Оставайся в уме, чтобы умереть. никогда не забывать.
วันที่ล่วงเลย ใจที่เคยแกร่ง
Последний день, последний день, самый сильный.
กลับไม่มีเหลือ เรี่ยวแรงกำลัง
Там нет покоя.
มันสูญทุกสิ่ง มันสิ้นทุกอย่าง
Все потеряно. все кончено.
คงเหลือเพียงร่าง ที่ยังหายใจ
Только тело все еще дышит.
ต่อให้นานสักเพียงไหน ก็ตามแต่ (ก็ตามแต่)
Однако даже на долгое время.
แต่คำว่าแพ้ แพ้ ก็คงอยู่ (ก็คงอยู่)
Но слово проигрывает, проигрывает.
เป็นเหมือนคำสาป เป็นเหมือนคำขู่
Это как проклятие. это похоже на угрозу.
อยู่ในใจจนตาย ไม่มีวัน
Оставайся в уме, чтобы умереть. никогда.
ลบเลือน
Обморок
วันที่ล่วงเลย ใจที่เคยแกร่ง
Последний день, последний день, самый сильный.
กลับไม่มีเหลือ เรี่ยวแรงกำลัง
Там нет покоя.
มันสูญทุกสิ่ง มันสิ้นทุกอย่าง
Все потеряно. все кончено.
คงเหลือเพียงร่าง ที่ยังหายใจ
Только тело все еще дышит.
ต่อให้นานสักเพียงไหน ก็ตามแต่ (ก็ตามแต่)
Однако даже на долгое время.
แต่คำว่าแพ้ แพ้ ก็คงอยู่ (ก็คงอยู่)
Но слово проигрывает, проигрывает.
เป็นเหมือนคำสาป เป็นเหมือนคำขู่
Это как проклятие. это похоже на угрозу.
อยู่ในใจจนตาย ไม่มีลืม
Оставайся в уме, чтобы умереть. никогда не забывать.
จะนานสักเพียงไหน ก็ตามแต่
Сколько времени это займет?
แต่คำว่าแพ้ แพ้ ก็คงอยู่
Но слово проигрывает, проигрывает.
เป็นเหมือนคำสาป เป็นเหมือนคำขู่
Это как проклятие. это похоже на угрозу.
อยู่ในใจจนตาย ไม่มีวัน
Оставайся в уме, чтобы умереть. никогда.
ลบเลือน
Обморок





Writer(s): Warachaya Bramasthita, Wichai Uengamphon


Attention! Feel free to leave feedback.