Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ใจสารภาพ
Geständnis des Herzens
แค่
เพียงสมมุติว่าหยุดคบกัน
Nur
angenommen,
wir
würden
aufhören,
uns
zu
sehen,
ใจฉันก็สั่นเหมือนคนเป็นไข้
mein
Herz
zittert
wie
bei
jemandem
mit
Fieber.
ถ้าในความจริง
Wenn
in
Wirklichkeit
สองเรามีอันห่างไกล
wir
beide
uns
trennen
müssten,
ผลลัพธ์ที่เกิดกับใจ
wäre
das
Ergebnis
für
mein
Herz,
ก็คงเหมือนตายจากกัน
wohl
wie
voneinander
zu
sterben.
ด้วย
ความรักนั้นก้าวผ่านห้องใจ
Weil
die
Liebe
durch
die
Kammer
meines
Herzens
trat,
อ่อน
ไหวเผลอใจให้เธอเกินกั้น
verletzlich,
gab
ich
dir
mein
Herz
unvorsichtigerweise
und
hemmungslos.
ขอบคุณเวลา
นำพาเราใกล้ชิดกัน
Danke
der
Zeit,
die
uns
zusammenbrachte,
จากเพื่อนเลื่อนเป็นผูกพัน
von
Freunden
zu
einer
festen
Bindung.
เพียงก้าวห่างกันวันไหน
Sollten
wir
uns
nur
einen
Tag
voneinander
entfernen,
ขาดเธอไม่ได้หัวใจขอสารภาพ
ohne
dich
kann
ich
nicht
sein,
mein
Herz
gesteht
es.
กดโทรศัพท์.
รักฉันก็ยังน้อยใจ
Greife
ich
zum
Telefon,
fühlt
sich
meine
Liebe
doch
verletzt.
อยู่ใกล้จนชิน
Ich
bin
es
so
gewohnt,
dir
nah
zu
sein,
ไม่อยากได้ยินคำว่าห่างไกล
ich
will
das
Wort
"Trennung"
nicht
hören.
ขอร้องอย่าทำร้ายใจ
Ich
flehe
dich
an,
verletze
mein
Herz
nicht,
ด้วยการหนีไปห่างกัน
indem
du
davonläufst
und
dich
entfernst.
.ถ้า
สิ่งใดนั้นที่ผ่านพ้นมา
Wenn
irgendetwas,
das
geschehen
ist,
หนัก
หนาจนเธอไร้ความเชื่อมั่น
so
schwer
war,
dass
du
das
Vertrauen
verloren
hast,
เจ็บจนเหลืออด
und
es
so
weh
tat,
dass
du
es
nicht
mehr
aushältst,
ก็โปรดได้แต่อย่านาน
dann
bitte
lass
es
nicht
lange
dauern.
เพราะใจที่ทรมาน
Denn
das
Herz,
das
leidet,
คอยนานจะพาลสิ้นลม
wird
vor
langem
Warten
noch
den
Geist
aufgeben.
ขาดเธอไม่ได้หัวใจขอสารภาพ
Ohne
dich
kann
ich
nicht
sein,
mein
Herz
gesteht
es.
กดโทรศัพท์รักฉันก็ยังน้อยใจ
Greife
ich
zum
Telefon,
fühlt
sich
meine
Liebe
doch
verletzt.
อยู่ใกล้จนชิน
Ich
bin
es
so
gewohnt,
dir
nah
zu
sein,
ไม่อยากได้ยินคำว่าห่างไกล
ich
will
das
Wort
"Trennung"
nicht
hören.
ขอร้องอย่าทำร้ายใจ
Ich
flehe
dich
an,
verletze
mein
Herz
nicht,
ด้วยการหนีไปห่างกัน
indem
du
davonläufst
und
dich
entfernst.
.ถ้า
สิ่งใดนั้นที่ผ่านพ้นมา
Wenn
irgendetwas,
das
geschehen
ist,
หนัก
หนาจนเธอไร้ความเชื่อมั่น
so
schwer
war,
dass
du
das
Vertrauen
verloren
hast,
เจ็บจนเหลืออด
und
es
so
weh
tat,
dass
du
es
nicht
mehr
aushältst,
ก็โปรดได้แต่อย่านาน
dann
bitte
lass
es
nicht
lange
dauern.
เพราะใจที่ทรมาน
Denn
das
Herz,
das
leidet,
คอยนานจะพาลสิ้นลม
wird
vor
langem
Warten
noch
den
Geist
aufgeben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sala Kunnawuthti
Attention! Feel free to leave feedback.