Lyrics and translation กั้ง วรกร - ขอเป็นคนสุดท้าย
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ขอเป็นคนสุดท้าย
Хочу быть последним
รู้ว่ายังห่างไกล
สายตา
Знаю,
что
я
далеко
от
твоего
взора,
แม้ว่าเธอผ่านมา
ทุกวัน
хотя
ты
проходишь
мимо
каждый
день.
อยากให้เธอรู้
Хочу,
чтобы
ты
знала,
ว่าหนึ่งคนที่ไม่มีความสำคัญ
что
этот
незначительный
человек
อยู่ตรงนั้นเพื่อรอคอย
ждет
тебя
там.
รักที่เธอไม่เคย
ต้องการ
Любви,
которую
ты
не
желаешь,
แม้เวลาจะนาน
เท่าไร
сколько
бы
времени
ни
прошло.
ถ้าหากเธอเกิดเหงา
Если
тебе
станет
одиноко
และบังเอิญไม่รู้จะคิดถึงใคร
и
ты
вдруг
не
будешь
знать,
о
ком
думать,
ให้เป็นฉันได้ไหม
могу
ли
я
быть
этим
человеком?
ขอเป็นคนสุดท้ายที่เธอคิดถึงก็พอ
Хочу
быть
последним,
о
ком
ты
думаешь,
แค่ได้มองเธอไกล
ๆ
อยู่ในมุมนี้เพื่อรอ
просто
смотреть
на
тебя
издалека,
ожидая
в
уголке.
ถ้าบังเอิญวันใดที่เธอไม่มีใคร
Если
вдруг
однажды
у
тебя
никого
не
будет,
เธอจะรู้ว่ามีคนหนึ่งที่อยากขอ
знай,
что
есть
человек,
который
хочет
รอเธอ
อยู่ตรงนี้
ждать
тебя
здесь.
แม้ความจริงจะไกล
เหลือเกิน
Хоть
это
и
слишком
далеко
от
реальности,
ที่เราจะได้เดินด้วยกัน
чтобы
мы
могли
быть
вместе,
ก็ทำได้แค่หวัง
ว่าจะมีสักวันที่เธอไหวหวั่น
я
могу
лишь
надеяться,
что
однажды
ты
почувствуешь
ко
мне
что-то
และมองเห็นฉันได้สักที
и
заметишь
меня.
ขอเป็นคนสุดท้ายที่เธอคิดถึงก็พอ
Хочу
быть
последним,
о
ком
ты
думаешь,
แค่ได้มองเธอไกล
ๆ
อยู่ในมุมนี้เพื่อรอ
просто
смотреть
на
тебя
издалека,
ожидая
в
уголке.
ถ้าบังเอิญวันใด
ที่เธอไม่มีใคร
Если
вдруг
однажды
у
тебя
никого
не
будет,
เธอจะรู้ว่ามีคนหนึ่งที่อยากขอ
знай,
что
есть
человек,
который
хочет
ให้เป็นเพียงแค่คนสุดท้ายที่เธอจะคิดถึงกัน
быть
просто
последним,
о
ком
ты
вспомнишь.
อย่างน้อยคงมีสักวันที่เธอจะหันมามอง
Хоть
когда-нибудь
ты
обернешься
на
меня,
แม้ไม่ใช่ที่หนึ่ง
ถึงห่างไกลที่สอง
пусть
я
буду
не
первым,
а
далеким
вторым,
ก็ไม่เคยเรียกร้อง
ขอเป็นคนสุดท้ายที่ได้รัก
я
никогда
не
буду
требовать,
просто
хочу
быть
последним,
кто
будет
тебя
любить.
อาจจะไม่ใช่วันนี้
แต่ยังหวังให้เป็นพรุ่งนี้
Может
быть,
не
сегодня,
но
я
надеюсь,
что
это
случится
завтра.
ทำได้เพียงแค่นี้
แค่รอเรื่อยไป
Все,
что
я
могу
делать,
это
ждать.
อาจจะไม่ได้ความรัก
แค่ขอให้เธอคิดถึงก็ดีใจ
Может
быть,
я
не
получу
твоей
любви,
но
буду
рад,
если
ты
просто
вспомнишь
обо
мне.
จะขอมากไปไหม
Разве
я
прошу
слишком
многого?
(ขอเป็นคนสุดท้ายก็พอ)
(Хочу
быть
последним,
вот
и
все.)
(แค่มองเธอมุมนี้เพื่อรอ)
(Просто
смотрю
на
тебя
из
своего
уголка,
ожидая.)
ถ้าเธอไม่มีใคร
Если
у
тебя
никого
не
будет,
เธอจะรู้ว่ามีคนหนึ่งที่อยากขอ
знай,
что
есть
человек,
который
хочет
(ให้เป็นเพียงแค่คนสุดท้ายที่เธอจะคิดถึงกัน)
(быть
просто
последним,
о
ком
ты
вспомнишь.)
(อย่างน้อยคงมีสักวันที่เธอจะหันมามอง)
(Хоть
когда-нибудь
ты
обернешься
на
меня.)
แม้ไม่ใช่ที่หนึ่ง
ถึงห่างไกลที่สอง
Пусть
я
буду
не
первым,
а
далеким
вторым,
ก็ไม่เคยเรียกร้อง
ขอเป็นคนสุดท้ายที่ได้
รักเธอ
я
никогда
не
буду
требовать,
просто
хочу
быть
последним,
кто
будет
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Korn Keeratikaveekarn
Attention! Feel free to leave feedback.