กัมปะนี - กลับคำเสีย - translation of the lyrics into German




กลับคำเสีย
Nimm's zurück
แค่เพียงหนึ่งนาทีที่เธอพูดไป รู้ตัวบ้างไหมว่าพูดอะไรออกมา
Nur eine Minute hast du gesprochen. Ist dir bewusst, was du da gesagt hast?
ใจเย็นๆ ดีไหม ฉันจะให้เวลา คำที่เธอพูดมา ฉันจะลืมมันไป
Beruhige dich, ja? Ich gebe dir Zeit. Die Worte, die du gesagt hast, werde ich vergessen.
กลับคำเสีย อย่าเอ่ยมันออกมา โปรดจงคิดดูอย่างช้าๆ ในใจ
Nimm's zurück, sprich es nicht aus. Bitte überlege es dir langsam, in Ruhe.
คำ บางคำนั้นแรงเกินไป และมันทำลายจิตใจเกินทน
Manche Worte sind zu verletzend, und sie zerstören das Herz mehr, als man ertragen kann.
กลับคำเสีย อย่าเอ่ยคำร่ำลา อาจเป็นเพราะเราเหนื่อยและล้าเกินไป
Nimm's zurück, sag nicht Lebewohl. Vielleicht, weil wir zu müde und erschöpft sind.
มองดีๆ พูดจากันใหม่ ก็เรามีกันอยู่เพียงสองคน
Schau genau hin, lass uns neu miteinander reden. Wir haben doch nur uns beide.
แค่เพียงหนึ่งนาทีที่เธอพูดไป ซึ่งมันอาจทำลายร้อยล้านนาทีที่ดี
Nur eine Minute, in der du gesprochen hast, kann hundert Millionen gute Minuten zerstören.
ดีต่อกันพันครั้ง ครั้งนึงย่อมจะมี มันคงมีซักทีที่คลางแคลงในใจ
Auch wenn wir tausendmal gut zueinander waren, wird es doch einmal Zweifel im Herzen geben.
กลับคำเสีย อย่าเอ่ยมันออกมา โปรดจงคิดดูอย่างช้าๆ ในใจ
Nimm's zurück, sprich es nicht aus. Bitte überlege es dir langsam, in Ruhe.
คำ บางคำนั้นแรงเกินไป และมันทำลายจิตใจเกินทน
Manche Worte sind zu verletzend, und sie zerstören das Herz mehr, als man ertragen kann.
กลับคำเสีย อย่าเอ่ยคำร่ำลา อาจเป็นเพราะเราเหนื่อยและล้าเกินไป
Nimm's zurück, sag nicht Lebewohl. Vielleicht, weil wir zu müde und erschöpft sind.
มองดีๆ พูดจากันใหม่ ก็เรามีกันอยู่เพียงสองคน
Schau genau hin, lass uns neu miteinander reden. Wir haben doch nur uns beide.
กลับคำเสีย อย่าเอ่ยคำร่ำลา อาจเป็นเพราะเราเหนื่อยและล้าเกินไป
Nimm's zurück, sag nicht Lebewohl. Vielleicht, weil wir zu müde und erschöpft sind.
มองดีๆ พูดจากันใหม่ ก็เรามีกันอยู่เพียงสองคน
Schau genau hin, lass uns neu miteinander reden. Wir haben doch nur uns beide.






Attention! Feel free to leave feedback.