Lyrics and translation Carabao - พระนเรศวรมหาราช
พระนเรศวรมหาราช
King Naresuan the Great
ดาบน้ำพี้ต้องตีหมื่นค้อน
The
Damb
water
sword
must
be
beaten
by
thousands
of
hammers,
โดนไฟร้อนสุมเผาพันครั้ง
It
has
been
tempered
in
hot
fire
thousands
of
times,
ราดน้ำเย็นร้อยรวมพลัง
It
has
been
quenched
with
hundred
cold
waters,
infused
with
power,
เติมความขลังเสกคาถาเวทมนต์
เพี้ยง
To
be
enchanted
by
magic
spells,
I
command!
ฟันลงไปทีเดียว
ถึงขาดสะพายแล่ง
A
single
strike,
it
will
cleave
through
the
body,
ฟันลงไปด้วยแรงกู้ชาติ
A
strike
for
reclaiming
our
nation,
ฟันลงไปด้วยความกล้าหาญ
และองอาจ
A
strike
with
bravery
and
valor,
เอกราชคืนจากยุทธหัตถี
Independence
regained
from
the
battle
of
elephants.
เกิดเป็นคนได้โดนเยี่ยงดาบ
Born
to
be
a
man,
to
be
tempered
like
the
sword,
ถูกแช่งสาปกดขี่ปี้ป่น
To
be
cursed
and
oppressed,
trampled
and
ground,
ย่อมกล้าแกร่งกลายเป็นจอมพล
He
will
become
strong
and
turn
into
a
general,
เป็นจอมพลจักรพรรดิเกรียงไกร
A
general,
emperor,
mighty
and
renowned.
ฟันลงไปทีเดียว
ถึงขาดสะพายแล่ง
A
single
strike,
it
will
cleave
through
the
body,
ฟันลงไปด้วยแรงกู้ชาติ
A
strike
for
reclaiming
our
nation,
ฟันลงไปด้วยความกล้าหาญ
และองอาจ
A
strike
with
bravery
and
valor,
เอกราชคืนจากยุทธหัตถี
Independence
regained
from
the
battle
of
elephants.
มุ่งกู้อโยธยา
ศรีรามเทพนคร
He
will
reclaim
Ayutthaya,
the
sacred
city
of
Ramadeva,
เรียนรู้เขาไปก่อน
เราอ่อนแอไม่ผลีผลาม
We
were
weak,
but
we
learned
from
them
and
will
not
be
defeated,
มุ่งกู้อโยธยา
ศรีรามเทพนคร
He
will
reclaim
Ayutthaya,
the
sacred
city
of
Ramadeva,
หงสาถูกสั่งสอน
ด้วยพระกรพระองค์ดำ
Hamsa
will
be
punished
by
the
black
hand
of
the
King,
พระนเรศวร
พระองค์ดำ
King
Naresuan,
the
Black
King,
พระนเรศวร
พระนเรศวรมหาราช
มหาราชา
King
Naresuan,
King
Naresuan
the
Great,
the
Great
King.
ปวงเทพเป็นพยาน
All
the
gods
are
witnesses,
พระเจ้าหงสาประพฤติพาลคิดทำร้ายเรา
King
Hamsa,
you
are
a
tyrant,
you
want
to
harm
us,
สืบแต่วันนี้ไป
อโยธยากับหงสา
From
this
day
forth,
Ayutthaya
and
Hamsa,
มิได้เป็นปฐพีเดียวกัน
Will
not
be
together
on
the
same
earth,
ขาดกันแต่บัดนี้
ชั่วกัลปาวสาน
We
are
separated
from
now,
forever
and
ever.
ไม่เคยกลัวเป็นตัวจำนำ
He
was
never
afraid
to
be
a
hostage,
หมั่นเคี่ยวกล่ำฝึกศาสตราวุธ
He
diligently
honed
his
skills
with
weapons,
หกพรรษาเพียงพอพิสูจน์
Six
years
were
enough
to
prove,
เชี่ยวชาญยุทธพิชัยสงคราม
His
mastery
of
the
art
of
war,
เสือคืนถ้ำ
คิดชำระแค้น
The
tiger
returns
to
its
lair,
seeking
revenge,
ปลดปล่อยแดนให้พ้นการจองจำ
He
will
liberate
the
land
from
its
imprisonment,
มังสามเกียดหรือจะสู้องค์ดำ
The
Three-Headed
Elephant,
can
it
fight
the
Black
King,
ในสงครามยุทธหัตถี
In
the
battle
of
elephants?
มังสามเกียดหรือจะสู้องค์ดำ
The
Three-Headed
Elephant,
can
it
fight
the
Black
King,
ในสงคราม
ยุทธหัตถี
In
the
battle
of
elephants?
ฟันลงไปทีเดียว
ถึงขาดสะพายแล่ง
A
single
strike,
it
will
cleave
through
the
body,
ฟันลงไปด้วยแรงกู้ชาติ
A
strike
for
reclaiming
our
nation,
ฟันลงไปด้วยความกล้าหาญ
และองอาจ
A
strike
with
bravery
and
valor,
เอกราชคืนจากยุทธหัตถี
Independence
regained
from
the
battle
of
elephants.
ฟันลงไปทีเดียว
ถึงขาดสะพายแล่ง
A
single
strike,
it
will
cleave
through
the
body,
ฟันลงไปด้วยแรงกู้ชาติ
A
strike
for
reclaiming
our
nation,
ฟันลงไปด้วยความกล้าหาญ
และองอาจ
A
strike
with
bravery
and
valor,
เอกราชคืนจากยุทธหัตถี
Independence
regained
from
the
battle
of
elephants.
ฟันลงไปทีเดียว
ถึงขาดสะพายแล่ง
A
single
strike,
it
will
cleave
through
the
body,
ฟันลงไปด้วยแรงกู้ชาติ
A
strike
for
reclaiming
our
nation,
ฟันลงไปด้วยความกล้าหาญ
และองอาจ
A
strike
with
bravery
and
valor,
เอกราชคืนจากยุทธหัตถี
Independence
regained
from
the
battle
of
elephants.
ฟันลงไปทีเดียว
ถึงขาดสะพายแล่ง
A
single
strike,
it
will
cleave
through
the
body,
ฟันลงไปด้วยแรงกู้ชาติ
A
strike
for
reclaiming
our
nation,
ฟันลงไปด้วยความกล้าหาญ
และองอาจ
A
strike
with
bravery
and
valor,
เอกราชคืน
สู่พระนเรศวร
มหาราชา
Independence
returned
to
King
Naresuan
the
Great.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carabao
Album
ขุนศึก
date of release
29-10-2003
Attention! Feel free to leave feedback.