Lyrics and translation คาราบาว - สืบทอดเจตนา
สืบทอดเจตนา
Passing on the Intention
เพลง:
สืบทอดเจตนา
[สืบ
นาคะเสถียร]
Song:
Passing
on
the
Intention
[SUEB
Nakhasathien]
ศิลปิน:
ยืนยง
โอภากุล
(แอ๊ด
คาราบาว)
Artist:
Yuenyong
Opakul
(Aed
Carabao)
ดวงตา
ของเจ้า
ลุกโชน
Your
eyes
are
burning
เสียง
ตะโกน
The
sound
of
your
voice
ของเจ้า
ก้องไพร
Echoes
through
the
forest
บัดนี้
เจ้านอน
ทอดกาย
Now
you
lie
still,
your
body
at
rest
จาก
ป่าไป
ด้วยดวง
ใจ
กังวล
Leaving
the
forest,
with
a
worried
heart
วาจา
ของเจ้า
จริงจัง
Your
words
were
strong
มี
พลัง
เหมือนดัง
มีมนต์
With
power,
as
if
they
were
a
spell
นักสู้
ของประชา
ชน
A
fighter
for
the
people
จะมี
กี่คน
ทำได้ดั่ง
เจ้า
How
many
people
can
do
what
you
did?
สืบ
นาคะ
เสถียร
SUEB
Nakhasathien
เป็นบท
เรียน
ของกรม
ป่าไม้
A
lesson
for
the
Forest
Department
หัวหน้า
รักษา
.พง.ไพร
Head
of
the
Forest
Protection
จังหวัด
อุทัย
Uthai
province
ณ.ห้วย
ขาแข้ง
In
the
Huai
Kha
Khaeng
สองมือ
เจ้าเคย
ฟัน
ฝ่า
Your
hands
have
always
fought
through
อีกสอง
ขา
เจ้าย่าง
ย่ำ
ไป
Your
two
legs
have
always
walked
on
ลัดเลาะ
สุมทุมพุ่ม
ไม้
Through
the
thickets
and
bushes
ตระเวนไพร
ให้ความ
คุ้มครอง
You
patrolled
the
forest,
offering
protection
ดูแล
สารทุกข์
สารสัตว์
You
took
care
of
all
the
creatures
ในป่า
รกชัด
หลังห้วย
ลำคลอง
In
the
dense
jungles,
behind
the
streams
and
canals
ขาแข้ง
เหมือนดังขา
น่อง
Kha
Khaeng,
like
your
calves
สองขาเจ้า
ย่ำ
Your
two
legs
walked
นำความร่ม
เย็น
Bringing
peace
สืบ
นาคะ
เสถียร
SUEB
Nakhasathien
เป็นบท
เรียน
ข้าราชการ
ไทย
A
lesson
for
Thai
civil
servants
ถือประโยชน์
Holding
the
benefit
ของชาติ
เป็นใหญ่
Of
the
nation
as
paramount
ถึงตัว
จะตาย
Even
if
your
body
dies
ไม่เสียดาย
ชี
วา
You
don't
regret
your
life
สืบ
นาคะ
เสถียร
SUEB
Nakhasathien
เป็นบท
เรียน
ของกรม
ป่าไม้
A
lesson
for
the
Forest
Department
หัวหน้า
รักษา
.พง.ไพร
Head
of
the
Forest
Protection
จังหวัด
อุทัย
Uthai
province
ณ.ห้วย
ขาแข้ง
In
the
Huai
Kha
Khaeng
เช้าวัน
ที่หนึ่ง
กันยา
On
the
morning
of
the
first
of
September
ในราว
ป่า
เสียงปืน
กึกก้อง
In
the
forest,
the
sound
of
gunfire
echoed
หยาดนี้
เพื่อนน้ำ
ตานอง
Tears
of
sorrow
flowed
like
water
จากข่าว
ร้าย
กลางป่า
อุทัย
From
the
bad
news
in
the
Uthai
forest
วิญญาน
เจ้าจง
รับรู้
May
your
spirit
know
คนที่ยัง
อยู่
Those
who
are
still
here
ยังยืน
หยัด
ต่อไป
Are
still
standing
strong
สืบเอ๋ย
หลับให้
สบาย
Sleep
peacefully,
SUEB
เจ้าจากโลก
ไป
You
left
this
world
มิให้
สูญเปล่า
Not
in
vain
สืบ
เอ๋ย
เจ้า
จากไป
SUEB,
you
left,
but
not
in
vain
สืบ
เอ๋ย
เจ้า
จากไป
SUEB,
you
left,
but
not
in
vain
สืบ
เอ๋ย
เจ้า
จากไป
SUEB,
you
left,
but
not
in
vain
สืบ
เอ๋ย
เจ้า
จากไป
SUEB,
you
left,
but
not
in
vain
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Opakul, Yuenyong Opakul
Attention! Feel free to leave feedback.