Carabao - อดติ๊บอดตาย - translation of the lyrics into German




อดติ๊บอดตาย
Kein Trinkgeld, kein Leben
เฮ้ย ไม่เคยนึกเลย จะคิดรบรัฐบาล
Hey, ich hätte nie gedacht, dass ich gegen die Regierung kämpfen würde.
เป็นผู้ประกอบการ (ที่)หากินกลางคืน
Ich bin ein Unternehmer, der nachts sein Geld verdient.
กฏหมายที่มี เราไม่ฝ่าฝืน
Wir verstoßen nicht gegen die Gesetze.
หวานอมขมกลืน มาขอความเห็นใจ
Wir schlucken die bittere Pille und bitten um dein Verständnis.
(ขอความเห็นใจ)
(Wir bitten um Verständnis)
เฮ้ย เป็นศิลปิน หากินเปลืองตัว
Hey, als Künstler setzt man sich vielen Gefahren aus,
ร้องแดกไปทั่ว มันอันตราย
überall zu singen ist gefährlich.
คนรักก็มี คนชังมากมาย
Es gibt Leute, die mich lieben, und viele, die mich hassen.
ความจริงไม่ตาย ไปจากใจมวลชน
Aber die Wahrheit stirbt nicht im Herzen der Massen.
เป็นคนกลางคืน หากินกลางคืน
Ich bin ein Nachtmensch, verdiene mein Geld in der Nacht.
จะให้ทำอย่างอื่น คงไม่สัมฤธิ์ผล
Etwas anderes zu tun, würde keinen Erfolg bringen.
ชาตินี้เกิดมา ชะตาแสนกล
Ich wurde in dieses Leben mit einem seltsamen Schicksal geboren,
ต้องรับใช้ฝูงชน แลกอาหารติ๊บ
ich muss der Menge dienen, im Austausch für Essen und Trinkgeld.
เฮ้ย ชีวิตตลก ก็ยังขำไม่ออก
Hey, das Leben ist ein Witz, aber ich kann nicht lachen.
จะให้กลับบ้านนอก หรือทนยืนตัวลีบ
Soll ich aufs Land zurückkehren oder hier ausharren und hungern?
หวนคืนวันเก่า ไปเช่าสามล้อถีบ
Zurück in die alten Zeiten, eine Rikscha mieten und treten,
วันละเจ็ดแปดสิบ อดติ๊บอดตาย เฮ้
siebzig, achtzig Baht am Tag, kein Trinkgeld, kein Leben, hey.
เฮ้ย ไม่เคยนึกเลย จะคิดรบรัฐบาล
Hey, ich hätte nie gedacht, dass ich gegen die Regierung kämpfen würde.
เป็นผู้ประกอบการ (ที่)หากินกลางคืน
Ich bin ein Unternehmer, der nachts sein Geld verdient.
กฏหมายที่มี เราไม่ฝ่าฝืน
Wir verstoßen nicht gegen die Gesetze.
หวานอมขมกลืน มาขอความเห็นใจ
Wir schlucken die bittere Pille und bitten um dein Verständnis.
(ขอความเห็นใจ)
(Wir bitten um Verständnis)
เป็นคนกลางคืน หากินกลางคืน
Ich bin ein Nachtmensch, verdiene mein Geld in der Nacht.
จะให้ทำอย่างอื่น คงไม่สัมฤธิ์ผล
Etwas anderes zu tun, würde keinen Erfolg bringen.
ชาตินี้เกิดมา ชะตาแสนกล
Ich wurde in dieses Leben mit einem seltsamen Schicksal geboren,
ต้องรับใช้ฝูงชน แลกอาหารติ๊บ
ich muss der Menge dienen, im Austausch für Essen und Trinkgeld.
เฮ้ย ชีวิตตลก ก็ยังขำไม่ออก
Hey, das Leben ist ein Witz, aber ich kann nicht lachen.
จะให้กลับบ้านนอก หรือทนยืนตัวลีบ
Soll ich aufs Land zurückkehren oder hier ausharren und hungern?
หวนคืนวันเก่า ไปเช่าสามล้อถีบ
Zurück in die alten Zeiten, eine Rikscha mieten und treten,
วันละเจ็ดแปดสิบ อดติ๊บอดตาย
siebzig, achtzig Baht am Tag, kein Trinkgeld, kein Leben.
หวนคืนวันเก่า ไปเช่าสามล้อถีบ
Zurück in die alten Zeiten, eine Rikscha mieten und treten,
วันละเจ็ดแปดสิบ อดติ๊บอดตาย
siebzig, achtzig Baht am Tag, kein Trinkgeld, kein Leben.






Attention! Feel free to leave feedback.