Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เพลง:
เขื่อน
Lied:
Der
Staudamm
ศิลปิน:
ยืนยง
โอภากุล
(แอ๊ด
คาราบาว)
Künstler:
Yuenyong
Opakul
(Aed
Carabao)
เอาเขื่อนมาจากไหน
Woher
nehmt
ihr
den
Staudamm?
เอาเขื่อนมาทำไม
Warum
bringt
ihr
den
Staudamm?
เอาเขื่อนมาทำอะไร
Wozu
bringt
ihr
den
Staudamm?
เอาเหล็กหินปูนทราย
Ihr
nehmt
Stahl,
Steine,
Zement
und
Sand,
เอาโรงปั่นไฟเข้าไปทำลายป่า
bringt
ein
Kraftwerk,
um
den
Wald
zu
zerstören.
สายน้ำแห่งความชุ่มช่ำ
Der
Fluss
voller
Feuchtigkeit,
เปลี่ยนเป็นสีคล้ำ
verändert
seine
Farbe,
wird
trüb.
ไม่เห็นฝูงปลา
Keine
Fischschwärme
mehr
zu
sehen.
พืชพันธุ์ไม้ในราวป่า
Pflanzen
und
Bäume
im
Wald,
สาละสัตว์สิงห์สาไร้ถิ่นอาศัย
Tiere
und
Lebewesen
verlieren
ihren
Lebensraum.
เขื่อนมาละโว้ย
Der
Staudamm
kommt,
oh
weh!
เสียงช้างตะโกน
Der
Schrei
des
Elefanten.
เขื่อนมาละหวา
Der
Staudamm
kommt,
oh
je!
เสียงลิงทะโมน
Der
Schrei
des
frechen
Affen.
เอาเขื่อนมาจากไหน
Woher
nehmt
ihr
den
Staudamm?
เอาเขื่อนมาทำไม
Warum
bringt
ihr
den
Staudamm?
เอาเขื่อนมาทำอะไร
Wozu
bringt
ihr
den
Staudamm?
ลองคิดดูในใจ
Denk
mal
darüber
nach,
meine
Liebe,
ใครมีกำไรอยู่ที่ในราวป่า
wer
hat
den
Profit
davon,
im
Wald?
สัตว์ป่าเขารักชีวิต
Die
Waldtiere
lieben
ihr
Leben,
แต่ขาดความคิดขาดศัพท์ภาษา
aber
ihnen
fehlt
der
Verstand,
die
Worte.
มิอาจช้ำจำนันจาก
Sie
können
nicht
klagen,
ขอร้องขอฝากขอความเห็นใจ
bitten
um
Hilfe,
bitten
um
dein
Verständnis.
เขื่อนมาละโว้ย
Der
Staudamm
kommt,
oh
weh!
เสียงช้างตะโกน
Der
Schrei
des
Elefanten.
เขื่อนมาละหวา
Der
Staudamm
kommt,
oh
je!
เสียงลิงทะโมน
Der
Schrei
des
frechen
Affen.
เขื่อนมาละโว้ย
Der
Staudamm
kommt,
oh
weh!
เสียงช้างตะโกน
Der
Schrei
des
Elefanten.
เขื่อนมาละหวา
Der
Staudamm
kommt,
oh
je!
ป่าเขาจะวอดวาย
Der
Wald
und
die
Berge
werden
verwüstet.
เขื่อนมาละโว้ย
Der
Staudamm
kommt,
oh
weh!
เสียงช้างตะโกน
Der
Schrei
des
Elefanten.
เขื่อนมาละหวา
Der
Staudamm
kommt,
oh
je!
เสียงลิงทะโมน
Der
Schrei
des
frechen
Affen.
เขื่อนมาละโว้ย
Der
Staudamm
kommt,
oh
weh!
เสียงช้างตะโกน
Der
Schrei
des
Elefanten.
เขื่อนมาละหวา
Der
Staudamm
kommt,
oh
je!
ป่าเขาจะวอดวาย
Der
Wald
und
die
Berge
werden
verwüstet.
เขื่อนพังละโว้ย
Der
Staudamm
bricht,
oh
weh!
ไม่เหลือช้างตะโกน
Kein
Elefantenschrei
mehr.
เขื่อนพังละหวา
Der
Staudamm
bricht,
oh
je!
ไม่เหลือลิงทะโมน
Kein
frecher
Affe
mehr.
เขื่อนพังละโว้ย
Der
Staudamm
bricht,
oh
weh!
ไม่เหลือคนตะโกน
Kein
Mensch
schreit
mehr.
เขื่อนพังละหวา
Der
Staudamm
bricht,
oh
je!
ไม่เหลือใครตะโกน
Niemand
schreit
mehr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Opakul, Yuenyong Opakul
Attention! Feel free to leave feedback.