Carabao feat. Center Stage - เสียงอีสาน - Live - translation of the lyrics into German

เสียงอีสาน - Live - Carabao translation in German




เสียงอีสาน - Live
Isan-Sound - Live
ฉันเกิดจากแดนอีสาน
Ich wurde im Isan geboren,
วิญญาน ของลูกข้าวเหนียว
die Seele eines Klebreis-Kindes.
เกิด ให้คนเก็บเกี่ยว
Geboren, um geerntet zu werden,
แรงงานแหล่งทรัพยากร
Arbeitskraft, eine Quelle der Ressourcen.
อีสาน ตำนานแล้งร้อน
Isan, eine Legende von Dürre und Hitze,
ดูผู้คน ทุกข์ยากปากหมอง
sieh, wie die Menschen leiden, ihre Münder sind betrübt.
ดูผู้คน ทุกข์ยากปากหมอง
Sieh, wie die Menschen leiden, ihre Münder sind betrübt,
อดอยากจำจากบ้านมา
hungrig und gezwungen, ihre Heimat zu verlassen.
ทิ้งนา ทิ้งพ่อและแม่
Sie verlassen ihre Felder, ihren Vater und ihre Mutter,
เหลือ ผู้เฒ่าผู้แก่
lassen die Alten zurück,
ไว้อยู่เหย้าเฝ้าเฮือนจนๆ
um die armseligen Häuser zu hüten.
ชีวิตหมู่เฮาขัดสน
Unser Leben ist voller Entbehrungen,
ต้องดิ้นรน หนอคนอีสาน
wir müssen kämpfen, oh Menschen des Isan.
ต้องดิ้นรน หนอคนอีสาน
Wir müssen kämpfen, oh Menschen des Isan,
ฝ่าฟัน ชีวิตลำเค็ญ
ein hartes Leben durchstehen.
มาเป็น คนกลางเมืองใหญ่
Ich wurde ein Mensch in der großen Stadt,
เมืองนั้นศิวิไลซ์
diese Stadt ist zivilisiert,
แต่น้ำใจ ไม่เคยตกดิน
aber die Freundlichkeit ist nie versiegt.
ช่างอัศ-จรรย์อยู่กิน
Es ist wundersam, wie wir leben,
ดังเหลือบริ้นสูบชน-บท
als würden Läuse das Land aussaugen.
ของดี เขาเอามาหมด
Alles Gute nehmen sie weg,
กองทัพมด กองทัพรถสิบล้อ
eine Armee von Ameisen, eine Armee von Lastwagen.
กองทัพมด กองทัพรถสิบล้อ
Eine Armee von Ameisen, eine Armee von Lastwagen,
บ้านนา อีสานเฮาแล้ง
unsere Reisfelder im Isan sind ausgetrocknet.
โทษฟ้า ที่แกล้งนั้นผิด
Dem Himmel die Schuld zu geben, ist falsch.
ผู้คน ทุกข์ทนผลิต
Die Menschen leiden und produzieren,
คุณภาพชีวิตถึงเป็นหนี้
die Lebensqualität führt zu Schulden.
เกษตร กรรมเคมี
Chemische Landwirtschaft
ทำเกษตร-กรจนลง
macht die Bauern arm.
ค่าปุ๋ย ค่ายาแพงโกง
Die Preise für Dünger und Pestizide sind Wucher,
บอก ตรงๆ จะยัดห่าอะไร
ehrlich gesagt, was zum Teufel wollt ihr noch?
บอก ตรงๆ จะยัดห่าอะไร
Ehrlich gesagt, was zum Teufel wollt ihr noch?
ว่าไง เล่าอีสานเขียว
Was sagst du, grüner Isan?
เดี๋ยวเดียว ไม่เห็นสานต่อ
Im Handumdrehen wird es nicht fortgesetzt.
หมดหวัง กับ ค.จ.ก.
Keine Hoffnung mehr auf das Entwicklungsprojekt.
พระสงฆ์ เขายังขังซังเต
Die Mönche sperren sie immer noch ein.
ดูรัฐ-บาลชวนเท่
Seht die Regierung, so schick,
ตั้งโครงการ ลำโขงชีมูล
sie starten das Mekong-Chi-Mun-Projekt.
ตั้งโครงการ ลำโขงชีมูล
Sie starten das Mekong-Chi-Mun-Projekt.
เสียงพิณ เสียงแคนอีสาน
Der Klang der Phin, der Klang der Khaen aus Isan,
เล่าขาน ตำนานปลิ้นปล้น
erzählen die Legende der Ausbeutung.
แล้ง เพราะน้ำมือคน
Dürre durch die Hand des Menschen,
กอบโกย ขโมยเอาไป
sie horten und stehlen es.
ไปปั้นทอง กันลูกใหญ่ๆ
Um große Goldklumpen zu formen,
ไม่เหลือให้ เฮาปั้นข้าวเหนียว
lassen uns nichts, um Klebreis zu formen.
ไม่เหลือให้ เฮาปั้นข้าวเหนียว
Lassen uns nichts, um Klebreis zu formen, meine Schöne.






Attention! Feel free to leave feedback.