จิ๋ว ปิยนุช - รู้ไหมทำไม - translation of the lyrics into German




รู้ไหมทำไม
Weißt du, warum?
ถึงเวลา ที่ควรจะรู้
Es ist an der Zeit, dass du es erfährst,
ที่เธอควรจะรู้ รับความเป็นจริง
dass du die Wahrheit akzeptierst.
ที่เธอกล่าวหา ว่าฉันเป็นคนที่ทอดทิ้ง
Du beschuldigst mich, dich verlassen zu haben,
อยากให้เธอทบทวนทุกสิ่ง ว่ามันจริงหรือไร
aber ich möchte, dass du alles überdenkst, ob es wirklich so ist.
เธอมองว่าฉันผิด ที่คิดมอบใจให้เขาไป
Du siehst mich als schuldig an, weil ich ihm mein Herz geschenkt habe,
เธอควรต้องเข้าใจ เธอก็ผิดเหมือนกัน
aber du solltest verstehen, dass du auch schuldig bist.
เธอรู้ไหม ทำไมฉันจึงรักเขา
Weißt du, warum ich ihn liebe?
เธอรู้ตัวหรือเปล่า ว่าเธอเองก็ห่างเหิน
Bist du dir bewusst, dass du dich entfernt hast?
เธอรู้ไหม ว่าการที่ถูกหมางเมิน
Weißt du, wie es ist, ignoriert zu werden?
และการต้องทนเผชิญ
Und diese Einsamkeit jeden Tag ertragen zu müssen,
ความเหงาเปล่าเปลี่ยวทุกวัน มันเกินจะทน
war mehr, als ich ertragen konnte.
เขาคนเดียว ห่วงใยใกล้ชิด
Er allein war fürsorglich und nah,
เขาคนเดียวติดตาม เหมือนดังเป็นเงา
er allein folgte mir wie ein Schatten.
เมื่อเธอห่างเหิน เขาเป็นคนที่คลายเหงา
Als du dich entfernt hast, war er derjenige, der meine Einsamkeit linderte,
ปลอบประโลมเมื่อยามที่เศร้า เมื่อไม่มีผู้ใด
der mich tröstete, wenn ich traurig war und niemand da war.
เธอมองว่าฉันผิด ที่คิดมอบใจให้เขาไป
Du siehst mich als schuldig an, weil ich ihm mein Herz geschenkt habe,
เธอควรต้องเข้าใจ เธอก็ผิดเหมือนกัน
aber du solltest verstehen, dass du auch schuldig bist.
เธอรู้ไหม ทำไมฉันจึงรักเขา
Weißt du, warum ich ihn liebe?
เธอรู้ตัวหรือเปล่า ว่าเธอเองก็ห่างเหิน
Bist du dir bewusst, dass du dich entfernt hast?
เธอรู้ไหม ว่าการที่ถูกหมางเมิน
Weißt du, wie es ist, ignoriert zu werden?
และการต้องทนเผชิญ
Und diese Einsamkeit jeden Tag ertragen zu müssen,
ความเหงาเปล่าเปลี่ยวทุกวัน มันเกินจะทน
war mehr, als ich ertragen konnte.
เธอรู้ไหม ทำไมฉันจึงรักเขา
Weißt du, warum ich ihn liebe?
เธอรู้ตัวหรือเปล่า ว่าเธอเองก็ห่างเหิน
Bist du dir bewusst, dass du dich entfernt hast?
เธอรู้ไหม ว่าการที่ถูกหมางเมิน
Weißt du, wie es ist, ignoriert zu werden?
และการต้องทนเผชิญ
Und diese Einsamkeit jeden Tag ertragen zu müssen,
ความเหงาเปล่าเปลี่ยวทุกวัน มันเกินจะทน
war mehr, als ich ertragen konnte.





Writer(s): Tana Chaivorapat, Suvannaboon Phonthep


Attention! Feel free to leave feedback.