ซิลลี่ ฟูลส์ - น้ำนิ่งไหลลึก - translation of the lyrics into German




น้ำนิ่งไหลลึก
Stille Wasser sind tief
มันจะนิ่งนิ่งนิ่งเสียก่อน ก่อนพายุมันจะเริ่มลง
Es wird ruhig, ruhig, ruhig sein, bevor der Sturm beginnt.
มันจะนิ่งนิ่งนิ่งไว้ก่อน ก่อนทะเลมันจะมีฝน
Es wird ruhig, ruhig, ruhig bleiben, bevor es über dem Meer regnet.
อย่ามาลาม อย่ามาปาม อย่ามาคอยเหยียดหยาม
Komm nicht zu nah, provoziere nicht, hör auf mich zu verachten.
และมาหน้าตัวเมียคอยเลียฉัน
Und schleim dich nicht feige bei mir ein.
อย่ามางี่ อย่ามาเง่า อย่ามาแกล้งทำเป็นเศร้า
Sei nicht kindisch, sei nicht dumm, tu nicht so, als wärst du traurig.
แล้วมาโง่งี่เง่าในสายตาฉัน
Und steh dann dumm und kindisch vor meinen Augen da.
ช่วยเพลา ความก้าวร้าวลดลงหน่อย
Bitte mäßige deine Aggressivität ein wenig.
หากมันบ่อยชักจะกร่อยชักรำคาญ
Wenn es zu oft passiert, wird es fade, es nervt mich.
พอฉันดีชักทำตัวเป็นสุนัขบ่อย
Kaum bin ich nett, fängst du an, dich wie ein Hund zu benehmen.
อย่าปล่อยให้กร่อยกันอย่างนั้น
Lass es nicht so fade zwischen uns werden.
นิ่งเข้าไว้ บอกใจให้เย็นไว้ก่อน
Ruhig bleiben, sag dir, bleib erstmal cool.
แต่หากมันทนไม่ไหว อย่าบอกว่าไม่เคยบอกกัน
Aber wenn ich es nicht mehr aushalte, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt.
ว่ามันจะนิ่งเข้าไว้ บอกใจให้เย็นไว้ก่อน
Dass ich ruhig bleibe, mir sage, erstmal cool zu bleiben.
แต่หากมันทนไม่ไหว อย่าบอกว่าไม่เคยบอกกัน
Aber wenn ich es nicht mehr aushalte, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt.
ว่ามันจะนิ่งนิ่งนิ่งซะก่อน ก่อนที่ฟ้ามันจะมืดลง
Dass es ruhig, ruhig, ruhig sein wird, bevor der Himmel sich verdunkelt.
และฉันจะนิ่งนิ่งนิ่งไว้ก่อน ก่อนที่เรื่องมันจะขื่นขม
Und ich werde ruhig, ruhig, ruhig bleiben, bevor die Sache bitter wird.
อย่ามาลาม อย่ามาปาม อย่ามาคอยเหยียดหยาม
Komm nicht zu nah, provoziere nicht, hör auf mich zu verachten.
และมาหน้าตัวเมียคอยเลียฉัน
Und schleim dich nicht feige bei mir ein.
อย่ามางี่ อย่ามาเง่า อย่ามาแกล้งทำเป็นเศร้า
Sei nicht kindisch, sei nicht dumm, tu nicht so, als wärst du traurig.
แล้วมาโง่งี่เง่าในสายตาฉัน
Und steh dann dumm und kindisch vor meinen Augen da.
ช่วยเพลา ความก้าวร้าวลดลงหน่อย
Bitte mäßige deine Aggressivität ein wenig.
หากมันบ่อยชักจะกร่อยชักรำคาญ
Wenn es zu oft passiert, wird es fade, es nervt mich.
พอฉันดีชักทำตัวเป็นสุนัขบ่อย
Kaum bin ich nett, fängst du an, dich wie ein Hund zu benehmen.
อย่าปล่อยให้กร่อยกันอย่างนั้น
Lass es nicht so fade zwischen uns werden.
นิ่งเข้าไว้ บอกใจให้เย็นไว้ก่อน
Ruhig bleiben, sag dir, bleib erstmal cool.
แต่หากมันทนไม่ไหว อย่าบอกว่าไม่เคยบอกกัน
Aber wenn ich es nicht mehr aushalte, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt.
ว่ามันจะนิ่งเข้าไว้ บอกใจให้เย็นไว้ก่อน
Dass ich ruhig bleibe, mir sage, erstmal cool zu bleiben.
แต่หากมันทนไม่ไหว อย่าบอกว่าไม่เคยบอกกันอย่างนั้น
Aber wenn ich es nicht mehr aushalte, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt.
ช่วยเพลา ความก้าวร้าวลดลงหน่อย
Bitte mäßige deine Aggressivität ein wenig.
หากมันบ่อยชักจะกร่อยชักรำคาญ
Wenn es zu oft passiert, wird es fade, es nervt mich.
พอฉันดีชักทำตัวเป็นสุนัขบ่อย
Kaum bin ich nett, fängst du an, dich wie ein Hund zu benehmen.
อย่าปล่อยให้กร่อยกันอย่างนั้น
Lass es nicht so fade zwischen uns werden.
นิ่งเข้าไว้ บอกใจให้เย็นไว้ก่อน
Ruhig bleiben, sag dir, bleib erstmal cool.
แต่หากมันทนไม่ไหว อย่าบอกว่าไม่เคยบอกกัน
Aber wenn ich es nicht mehr aushalte, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt.
ว่ามันจะนิ่งเข้าไว้ บอกใจให้เย็นไว้ก่อน
Dass ich ruhig bleibe, mir sage, erstmal cool zu bleiben.
แต่หากมันทนไม่ไหว อย่าบอกว่าไม่เคยบอกกันอย่างนั้น
Aber wenn ich es nicht mehr aushalte, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt.





Writer(s): Totrakun Bai-ngoen, Tewarit Sisuk, Jakrin Juprasert, Wirachon Satthaying


Attention! Feel free to leave feedback.