ดอน ปาละกุล - จะตายเพราะรักเธอ - translation of the lyrics into German




จะตายเพราะรักเธอ
Ich sterbe, weil ich dich liebe
อยู่ได้หรือเปล่า ยังเจ็บยังเหงายังเศร้าอยู่ไหม
Kannst du damit leben? Bist du noch verletzt, einsam, traurig?
จะถามทำไม ถ้ามีแก่ใจจะสำนึกผิด
Warum fragst du? Wenn du das Herz hättest, Reue zu empfinden.
ตอนที่จะทิ้ง ทำไมไม่คิด
Als du mich verlassen hast, warum hast du nicht nachgedacht?
ว่าคนรักเธอ จนสุดชีวิตจะอยู่ได้ไหม
Ob der Mann, der dich bis zum Äußersten liebt, überleben kann?
ขอบใจที่ห่วง ขอร้องอย่าห่วงให้มากกว่านี้
Danke für deine Sorge. Bitte, sorge dich nicht noch mehr.
โทรมาทุกที ที่ว่าจะลืมเลยลืมไม่ได้
Jedes Mal, wenn du anrufst. Was ich vergessen wollte, kann ich nun nicht vergessen.
แผลที่ถูกทิ้ง เมื่อไหร่จะหาย
Die Wunde, verlassen worden zu sein, wann wird sie heilen?
เลิกโทรไม่ได้ จะยอมตัดใจยกซิมให้เธอ
Wenn du nicht aufhören kannst anzurufen, gebe ich nach und gebe dir die SIM-Karte.
ถ้าตัดบัวยังเหลือใย ตัดใจยังเหลือเธอ
Wenn man einen Lotus schneidet, bleiben Fasern. Wenn ich mit dir breche, bleibst du doch.
เธอรู้ไหมว่ามันเจ็บ
Weißt du, wie sehr das schmerzt?
จะตายเพราะรักเธอ จะตายเพราะคิดถึงเธอ
Ich sterbe, weil ich dich liebe. Ich sterbe, weil ich dich vermisse.
จะตายเพราะรับสายเธอ อย่าโทรมาอีกได้ไหม
Ich sterbe, weil ich deine Anrufe annehme. Kannst du bitte nicht mehr anrufen?
ยิ่งห่วงยิ่งซ้ำเติม จุดเดิมจนทนไม่ไหว
Je mehr du dich sorgst, desto mehr verletzt du mich. Immer wieder am selben Punkt, bis ich es nicht mehr ertrage.
อย่ามาทำเป็นปลอบใจ อยากอยู่เงียบเงียบคนเดียว
Tu nicht so, als würdest du mich trösten. Ich möchte still für mich allein sein.
เจ็บปวดที่สุด ขอให้สิ้นสุดกันในชาตินี้
Es ist am schmerzhaftesten. Möge es in diesem Leben enden.
ชาติหน้าถ้ามี ถ้าจะให้ดีค่อยโทรก็ได้
Im nächsten Leben, falls es eins gibt. Wenn es dann sein muss, kannst du ja dann anrufen.
แต่ว่าตอนนี้ ขอทีได้ไหม
Aber jetzt gerade. Könnte ich dich um etwas bitten?
กำลังทำใจ ถ้ามีแก่ใจขอให้ลบเบอร์
Ich versuche gerade, damit klarzukommen. Wenn du ein Herz hast, lösche bitte meine Nummer.
ถ้าตัดบัวยังเหลือใย ตัดใจยังเหลือเธอ
Wenn man einen Lotus schneidet, bleiben Fasern. Wenn ich mit dir breche, bleibst du doch.
เธอรู้ไหมว่ามันเจ็บ
Weißt du, wie sehr das schmerzt?
จะตายเพราะรักเธอ จะตายเพราะคิดถึงเธอ
Ich sterbe, weil ich dich liebe. Ich sterbe, weil ich dich vermisse.
จะตายเพราะรับสายเธอ อย่าโทรมาอีกได้ไหม
Ich sterbe, weil ich deine Anrufe annehme. Kannst du bitte nicht mehr anrufen?
ยิ่งห่วงยิ่งซ้ำเติม จุดเดิมจนทนไม่ไหว
Je mehr du dich sorgst, desto mehr verletzt du mich. Immer wieder am selben Punkt, bis ich es nicht mehr ertrage.
อย่ามาทำเป็นปลอบใจ อยากอยู่เงียบเงียบคนเดียว
Tu nicht so, als würdest du mich trösten. Ich möchte still für mich allein sein.






Attention! Feel free to leave feedback.