Lyrics and translation D Gerrard feat. Kob The X Factor - Galaxy (feat. Kob The X Factor)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galaxy (feat. Kob The X Factor)
Галактика (совместно с Kob The X Factor)
ล่องจักรวาล
กว้างใหญ่ไพศาลอยู่เพียงลำพัง
Парить
в
галактике,
бескрайней
и
огромной,
в
полном
одиночестве,
จนในวันนึงมีคน
ๆ
นึง
บังเอิญมาลอยร่วมทาง
Пока
однажды
кто-то,
случайно,
не
поплыл
рядом
со
мной.
คือเธอที่รัก
Это
ты,
любимая,
คือเธอคนนี้
Это
ты,
моя
единственная.
ท่องจักรวาล
ขึ้นขี่ดาวหางแค่เธอและฉัน
Путешествуем
по
галактике,
верхом
на
комете,
только
ты
и
я.
ไม่ต้องคำนึง
ไม่มีเหตุผลต้องกลัวอะไร
Не
нужно
думать,
нет
причин
бояться
чего-либо.
มั่นใจในฉัน
โอบกอดเธอไว้ไม่ให้มีภัย
Доверься
мне,
я
обниму
тебя,
защищу
от
бед,
ให้มีแค่เพียงรอยยิ้ม
อันสุขแสนเพลิดเพลินใจ
Пусть
на
твоем
лице
будет
только
улыбка,
полная
счастья
и
радости.
แต่ถ้าพรุ่งนี้
ความฝันต้องดับสลาย
Но
если
завтра
эта
мечта
растает,
มันพังทลายกลายเป็นความจริง
แค่เพียงเธอลืมตา
Разрушится
и
станет
реальностью,
как
только
ты
откроешь
глаза,
มันคงมลาย
กลายเป็นความจริงไปอยู่ดี
Она,
вероятно,
исчезнет,
станет
правдой,
ถ้าเกิดว่ารักในครั้งนี้
เป็นเพียงแค่รักที่ยืมมา
Если
эта
любовь
всего
лишь
заимствована.
ฉันคงเศร้า
เมื่อฉันไม่มีความหมาย
Мне
будет
грустно,
если
я
ничего
не
значу
для
тебя.
หากตอนสุดท้าย
มันยังไม่สายถ้าได้เธอคืนมา
Если
в
конце
концов
еще
не
поздно
вернуть
тебя,
อย่ามาใจร้าย
แล้วทิ้งฉันไว้อยู่ตรงนี้
Не
будь
жестокой,
не
оставляй
меня
здесь,
เพราะว่าความรักที่ฉันมี
จะไม่จบเมื่อยามเธอลืมตา
Потому
что
моя
любовь
не
закончится,
когда
ты
откроешь
глаза.
อยากให้เธอนั้นได้นอนหลับฝัน
Хочу,
чтобы
ты
спала
и
видела
сны,
จินตนาการว่ามีเธอกับฉัน
Представляла,
что
мы
с
тобой
вместе,
อยู่ด้วยกันในราชวังของเรา
Находимся
в
нашем
дворце,
จะมีเพียงแค่วันของเรา
Где
будут
только
наши
дни.
โอ้ที่รัก
ยามเธอนอนหลับไหล
О,
любимая,
когда
ты
спишь,
ไม่มีฉันแล้วเธอนอนหลับไหม
Можешь
ли
ты
спать
без
меня?
นอนด้วยกันมันจะดีกว่าไหม
Не
лучше
ли
нам
спать
вместе?
Come
with
me
to
our
galaxy!
Пойдем
со
мной
в
нашу
галактику!
ฉันอาจจะเป็นภาพจำลอง
ของคนที่เธอหน่ะหมายตา
Возможно,
я
всего
лишь
образ
того,
на
кого
ты
положила
глаз,
หรืออาจจะเป็นภาพลวง
ที่ไม่ได้ตั้งใจสร้างมา
Или,
возможно,
я
иллюзия,
которую
никто
не
собирался
создавать.
แต่ฉันเกิดขึ้นแล้วที่รัก
Но
я
уже
существую,
любимая,
และฉันจะมาทุกครั้งที่เธอหลับตา
И
я
буду
приходить
каждый
раз,
когда
ты
закрываешь
глаза.
เราโอบกอดกัน
ท่ามกลางแสงดอกไม้ไฟ
Мы
обнимаемся
среди
огней
фейерверка,
จูบปากกันบนปากปล่องภูเขาไฟ
Целуемся
на
краю
вулкана,
นอนลูบไล้กลางพายุทะเลทราย
Ласкаем
друг
друга
посреди
песчаной
бури,
ก็มันเป็นฝันของเธอ
จะทำอะไรก็ตามใจ
Ведь
это
твой
сон,
делай,
что
хочешь.
เธอบอกว่ามีความสุข
อย่างที่ไม่เคยได้จากใคร
Ты
говоришь,
что
счастлива
так,
как
никогда
не
была
ни
с
кем,
ถ้าหากเธอตื่นจากฝัน
อยากเห็นฉันนอนอยู่ถัดไป
Если
ты
проснешься,
ты
хочешь
видеть
меня
рядом,
ฉันโคตรอยากอยู่ตรงนั้นเลยที่รัก
Я
так
хочу
быть
там,
любимая,
แต่หน้าฉันเธอยังจำไม่ได้ด้วยซ้ำไป
Но
ты
даже
не
помнишь
моего
лица.
และเมื่อแดดส่องฟ้า
เมื่อเธอตื่นจากหลับไหล
И
когда
солнце
осветит
небо,
когда
ты
проснешься,
ได้โปรดอย่าพยายาม
นึกว่าฉันนั้นเป็นใคร
Пожалуйста,
не
пытайся
вспомнить,
кто
я,
เพื่อเธอจะได้ไปหาใครมาแทนที่ฉัน
Чтобы
ты
могла
найти
кого-то
вместо
меня,
เพื่อเธอจะได้ตั้งตารอเจอกับฉันในฝัน
Чтобы
ты
с
нетерпением
ждала
встречи
со
мной
во
сне.
แค่อยากให้เธอนั้นได้นอนหลับฝัน
Просто
хочу,
чтобы
ты
спала
и
видела
сны,
จินตนาการว่ามีเธอกับฉัน
Представляла,
что
мы
с
тобой
вместе,
อยู่ด้วยกันในราชวังของเรา
Находимся
в
нашем
дворце,
จะมีเพียงแค่วันของเรา
Где
будут
только
наши
дни.
โอ้ที่รัก
ยามเธอนอนหลับไหล
О,
любимая,
когда
ты
спишь,
ไม่มีฉันแล้วเธอนอนหลับไหม
Можешь
ли
ты
спать
без
меня?
นอนด้วยกันมันจะดีกว่าไหม
Не
лучше
ли
нам
спать
вместе?
Come
with
me
to
our
galaxy!
Пойдем
со
мной
в
нашу
галактику!
อยากให้เธอนั้นได้นอนหลับฝัน
Хочу,
чтобы
ты
спала
и
видела
сны,
จินตนาการว่ามีเธอกับฉัน
Представляла,
что
мы
с
тобой
вместе,
อยู่ด้วยกันในราชวังของเรา
Находимся
в
нашем
дворце,
จะมีเพียงแค่วันของเรา
Где
будут
только
наши
дни.
โอ้ที่รัก
ยามเธอนอนหลับไหล
О,
любимая,
когда
ты
спишь,
ไม่มีฉันแล้วเธอนอนหลับไหม
Можешь
ли
ты
спать
без
меня?
นอนด้วยกันมันจะดีกว่าไหม
Не
лучше
ли
нам
спать
вместе?
Come
with
me
to
our
galaxy!
Пойдем
со
мной
в
нашу
галактику!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ukrit Willibrord Dongabriel
Attention! Feel free to leave feedback.