Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ฤดูรัก
Jahreszeit der Liebe
ตั้งแต่วันที่ฉันได้พบเธอ
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
traf,
ก็เหมือนว่าโลกใบนี้มันเริ่มหยุดหมุนไป
ist
es,
als
hätte
diese
Welt
aufgehört,
sich
zu
drehen.
หน้าหนาวจะหนาวสักเท่าไร
Der
Winter,
egal
wie
kalt
er
ist,
หน้าร้อนจะร้อนสักแค่ไหน
ก็ไม่เคยสน
der
Sommer,
egal
wie
heiß
er
ist,
es
war
mir
nie
wichtig.
เพราะทุกทุกวันที่มีเธออยู่
Denn
an
jedem
Tag,
an
dem
du
da
bist,
ก็ไม่รู้
ไม่รู้ฤดูอะไร
weiß
ich
nicht,
weiß
ich
nicht,
welche
Jahreszeit
es
ist.
ฉันรู้แต่ว่าใจฉันมีเธอ
Ich
weiß
nur,
dass
mein
Herz
dich
hat,
มีเธอเป็นฤดูแห่งความรัก
dich
zu
haben
ist
die
Jahreszeit
der
Liebe.
ฤดูที่ทำให้โลกนี้สดใส
Die
Jahreszeit,
die
diese
Welt
erhellt.
มีเธอเป็นฤดูที่ใครก็คงไม่เข้าใจ
Dich
zu
haben
ist
eine
Jahreszeit,
die
vielleicht
niemand
versteht,
ถ้าหากไม่ลองเปิดหัวใจ
wenn
man
nicht
versucht,
sein
Herz
zu
öffnen,
ให้รักเธออย่างฉัน
um
dich
zu
lieben
wie
ich.
หน้าร้อนก็ไม่เคยร้อนใจ
Im
Sommer
bin
ich
nie
unruhig,
หน้าฝนมีเธอกางร่ม
เราเดินไปด้วยกัน
in
der
Regenzeit
hältst
du
den
Schirm,
wir
gehen
zusammen.
หน้าหนาวก็ยังไม่สำคัญ
Der
Winter
ist
auch
nicht
wichtig,
แค่มีเพียงเธอเท่านั้น
ก็อุ่นใจแล้ว
allein
dich
zu
haben,
wärmt
schon
mein
Herz.
เพราะทุกทุกวันที่มีเธออยู่
Denn
an
jedem
Tag,
an
dem
du
da
bist,
ก็ไม่รู้
ไม่รู้ฤดูอะไร
weiß
ich
nicht,
weiß
ich
nicht,
welche
Jahreszeit
es
ist.
ฉันรู้แต่ว่าใจฉันมีเธอ
Ich
weiß
nur,
dass
mein
Herz
dich
hat,
มีเธอเป็นฤดูแห่งความรัก
dich
zu
haben
ist
die
Jahreszeit
der
Liebe.
ฤดูที่ทำให้โลกนี้สดใส
Die
Jahreszeit,
die
diese
Welt
erhellt.
มีเธอเป็นฤดูที่ใครก็คงไม่เข้าใจ
Dich
zu
haben
ist
eine
Jahreszeit,
die
vielleicht
niemand
versteht,
ถ้าหากไม่ลองเปิดหัวใจให้กับเธอ
wenn
man
nicht
versucht,
sein
Herz
für
dich
zu
öffnen.
เพราะทุกทุกวันที่มีเธออยู่
Denn
an
jedem
Tag,
an
dem
du
da
bist,
ก็ไม่รู้
ไม่รู้ฤดูอะไร
weiß
ich
nicht,
weiß
ich
nicht,
welche
Jahreszeit
es
ist.
ฉันรู้แต่ว่าใจฉันมีเธอ
Ich
weiß
nur,
dass
mein
Herz
dich
hat,
มีเธอเป็นฤดูแห่งความรัก
dich
zu
haben
ist
die
Jahreszeit
der
Liebe.
ฤดูที่ทำให้โลกนี้สดใส
Die
Jahreszeit,
die
diese
Welt
erhellt.
มีเธอเป็นฤดูที่ใครก็คงไม่เข้าใจ
Dich
zu
haben
ist
eine
Jahreszeit,
die
vielleicht
niemand
versteht,
ถ้าหากไม่ลองเปิดใจ
wenn
man
nicht
versucht,
sein
Herz
zu
öffnen.
มีเธอเป็นฤดูแห่งความรัก
Dich
zu
haben
ist
die
Jahreszeit
der
Liebe.
ฤดูที่ทำให้โลกนี้สดใส
Die
Jahreszeit,
die
diese
Welt
erhellt.
มีเธอเป็นฤดูที่ใครก็คงไม่เข้าใจ
Dich
zu
haben
ist
eine
Jahreszeit,
die
vielleicht
niemand
versteht,
ถ้าหากไม่ลองเปิดหัวใจ
wenn
man
nicht
versucht,
sein
Herz
zu
öffnen,
ให้รักเธออย่างฉัน
um
dich
zu
lieben
wie
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.