ต่าย อรทัย - ให้ใจอย่าให้เจ็บ - translation of the lyrics into German




ให้ใจอย่าให้เจ็บ
Schenk dein Herz, aber keinen Schmerz
ฝากใจเหงา ใส่กระเป๋าของความฮักอ้าย
Ich lege mein einsames Herz in die Tasche deiner Liebe.
ขอพื้นที่ใจให้ผู้สาวบ้านไกลพิงพัก
Bitte um Platz in deinem Herzen für ein Mädchen von weit her zum Anlehnen.
เชื่อใจอ้ายจึงกล้าไว้ใจความรัก
Weil ich dir vertraue, wage ich es, der Liebe zu vertrauen.
ขอเปลี่ยนจากคนรู้จัก มาเป็นคนเติมแรงฝัน
Lass mich von einer Bekannten zu der werden, die deine Träume nährt.
ดูแลใจกัน เหนื่อยจากงานมีกันชิดใกล้
Aufeinander achten, nach müder Arbeit einander nahe sein.
สายตาห่วงใย คอยคุ้มภัยให้ใจเรานั้น
Sorgende Blicke, die unsere Herzen beschützen.
แต่ใจจน ไผน้อสิฮักได้นาน
Aber ein armes Herz, wer wird es lange lieben?
ถ้อยคำจากความไหวหวั่น จึงยังย้ำอ้อนใจอ้าย
Worte aus Unsicherheit, deshalb bitte ich dein Herz immer wieder.
ถ้าน้องให้ใจ ขออ้ายอย่าทำให้เจ็บ
Wenn ich mein Herz gebe, bitte tu mir nicht weh.
โปรดช่วยเก็บ รักเราในที่ปลอดภัย
Bitte hilf, unsere Liebe an einem sicheren Ort zu bewahren.
อย่ารับใครอื่นปนเด้อ อย่าให้คนแบ่งใจ
Nimm niemand anderen dazu, lass niemanden dein Herz teilen.
นานแสนนานเท่าใด อ้ายอย่าทำให้ฮักนี้ มีน้ำตา
Wie lange es auch dauern mag, lass diese Liebe nicht weinen.
ฝากใจเหงา ใส่กระเป๋าของความฮักอ้าย
Ich lege mein einsames Herz in die Tasche deiner Liebe.
ช่วยเป็นแสงไฟ ส่องนำใจก้าวผ่านความล้า
Sei ein Licht, das mein Herz durch die Müdigkeit führt.
จะสุขจะเหงา บนเส้นทางสองเราบ่ว่า
Ob glücklich oder einsam, auf unserem gemeinsamen Weg, egal.
ในเมืองผู้คนแปลกหน้า ขอสบตาฮักที่จริงใจ
In der Stadt voller Fremder möchte ich in aufrichtige Augen der Liebe blicken.
ถ้าน้องให้ใจ ขออ้ายอย่าทำให้เจ็บ
Wenn ich mein Herz gebe, bitte tu mir nicht weh.
โปรดช่วยเก็บ รักเราในที่ปลอดภัย
Bitte hilf, unsere Liebe an einem sicheren Ort zu bewahren.
อย่ารับใครอื่นปนเด้อ อย่าให้คนแบ่งใจ
Nimm niemand anderen dazu, lass niemanden dein Herz teilen.
นานแสนนานเท่าใด อ้ายอย่าทำให้ฮักนี้ มีน้ำตา
Wie lange es auch dauern mag, lass diese Liebe nicht weinen.
ฝากใจเหงา ใส่กระเป๋าของความฮักอ้าย
Ich lege mein einsames Herz in die Tasche deiner Liebe.
ช่วยเป็นแสงไฟ ส่องนำใจก้าวผ่านความล้า
Sei ein Licht, das mein Herz durch die Müdigkeit führt.
จะสุขจะเหงา บนเส้นทางสองเราบ่ว่า
Ob glücklich oder einsam, auf unserem gemeinsamen Weg, egal.
ในเมืองผู้คนแปลกหน้า ขอสบตาฮักที่จริงใจ
In der Stadt voller Fremder möchte ich in aufrichtige Augen der Liebe blicken.






Attention! Feel free to leave feedback.