นนท์ ธนนท์ - ช่วยกลับมากวนหัวใจ (From "ละคร ตราบฟ้ามีตะวัน -My Forever Sunshine") - translation of the lyrics into German




ช่วยกลับมากวนหัวใจ (From "ละคร ตราบฟ้ามีตะวัน -My Forever Sunshine")
Komm zurück und bring mein Herz durcheinander (Aus dem Drama "Solange der Himmel die Sonne hat - Mein ewiger Sonnenschein")
มันเป็นอะไรนะ ใจฉันเป็นอะไร
Was ist nur los, was ist mit meinem Herzen los?
ก็ไม่เคยคิดถึงเธอมาก่อน
Ich habe früher nie an dich gedacht.
ทำไมฉันต้องใจอ่อน
Warum muss ich nachgiebig sein?
ทำไมต้องเดือดร้อนแค่เธอจากไป
Warum muss ich mir Sorgen machen, nur weil du gegangen bist?
บ้าน่ะไม่ได้คิดถึงน่ะ
Verrückt, ich vermisse dich doch nicht.
ก็เธอมันน่าโมโห น่าเบื่อจะตายอ่ะ
Du bist so ärgerlich, todlangweilig.
ก็แล้วทำไมอ่ะ
Und warum dann?
หัวใจมันคอยเรียกร้องอยู่ได้
Ruft mein Herz ständig nach dir?
ไม่มีเธอแล้วมันแปลก
Ohne dich ist es seltsam.
ก็แบบว่ามันเหงาเกินไปใช่ไหม
Es ist, als wäre ich zu einsam, oder?
ช่วยกลับมากวนหัวใจได้ไหมเธอ
Kommst du bitte zurück und bringst mein Herz durcheinander?
ก็อยากจะเจออะไรที่ทำให้ใจฉันไม่เหงาไป
Ich möchte etwas erleben, das mein Herz nicht einsam sein lässt.
กลับมาทำให้ฉันได้โกรธ
Komm zurück und mach mich wütend.
จะโทษเธอให้สาใจ
Ich werde dir die Schuld geben, bis mein Herz zufrieden ist.
ช่วยกลับมากวนหัวใจอีกสักที
Komm bitte noch einmal zurück und bring mein Herz durcheinander.
ก็อยากจะมีสักคนที่ทำให้ฉันวุ่นวาย
Ich möchte jemanden haben, der mich durcheinanderbringt.
มาทะเลาะกันอีก
Komm, lass uns wieder streiten.
มาอ้อนวอนให้ฉันอภัยอีกครั้งนึง
Komm und flehe mich noch einmal um Verzeihung an.
ก็คงจะติดใจ ความมากมายของเธอ
Ich bin wohl deiner Vielfalt verfallen.
ก็ไม่เคยพบในใครมาก่อน
Das habe ich noch nie bei jemandem zuvor gefunden.
เธอทำให้ฉันใจอ่อน
Du machst mein Herz weich.
เธอทำให้เดือดร้อนเมื่อเธอจากไป
Du bereitest mir Sorgen, wenn du gehst.
บ้าน่ะไม่ได้คิดถึงน่ะ
Verrückt, ich vermisse dich doch nicht.
ก็เธอมันน่าโมโห น่าเบื่อจะตายอ่ะ
Du bist so ärgerlich, todlangweilig.
ก็แล้วทำไมอ่ะ
Und warum dann?
หัวใจมันคอยเรียกร้องอยู่ได้
Ruft mein Herz ständig nach dir?
ไม่มีเธอแล้วมันแปลก
Ohne dich ist es seltsam.
ก็แบบว่ามันเหงาเกินไปใช่ไหม
Es ist, als wäre ich zu einsam, oder?
ช่วยกลับมากวนหัวใจได้ไหมเธอ
Kommst du bitte zurück und bringst mein Herz durcheinander?
ก็อยากจะเจออะไรที่ทำให้ใจฉันไม่เหงาไป
Ich möchte etwas erleben, das mein Herz nicht einsam sein lässt.
กลับมาทำให้ฉันได้โกรธ
Komm zurück und mach mich wütend.
จะโทษเธอให้สาใจ
Ich werde dir die Schuld geben, bis mein Herz zufrieden ist.
ช่วยกลับมากวนหัวใจอีกสักที
Komm bitte noch einmal zurück und bring mein Herz durcheinander.
ก็อยากจะมีสักคนที่ทำให้ฉันวุ่นวาย
Ich möchte jemanden haben, der mich durcheinanderbringt.
มาทะเลาะกันอีก
Komm, lass uns wieder streiten.
มาอ้อนวอนให้ฉันอภัยอีกครั้งนึง
Komm und flehe mich noch einmal um Verzeihung an.
บ้าน่ะไม่ได้คิดถึงน่ะ
Verrückt, ich vermisse dich doch nicht.
ก็เธอมันน่าโมโห น่าเบื่อจะตายอ่ะ
Du bist so ärgerlich, todlangweilig.
ก็แล้วทำไมอ่ะ
Und warum dann?
หัวใจมันคอยเรียกร้องอยู่ได้
Ruft mein Herz ständig nach dir?
ไม่มีเธอแล้วมันแปลก
Ohne dich ist es seltsam.
ก็แบบว่ามันเหงาเกินไปใช่ไหม
Es ist, als wäre ich zu einsam, oder?
ช่วยกลับมากวนหัวใจได้ไหมเธอ
Kommst du bitte zurück und bringst mein Herz durcheinander?
ก็อยากจะเจออะไรที่ทำให้ใจฉันไม่เหงาไป
Ich möchte etwas erleben, das mein Herz nicht einsam sein lässt.
กลับมาทำให้ฉันได้โกรธ
Komm zurück und mach mich wütend.
จะโทษเธอให้สาใจ
Ich werde dir die Schuld geben, bis mein Herz zufrieden ist.
ช่วยกลับมากวนหัวใจอีกสักที
Komm bitte noch einmal zurück und bring mein Herz durcheinander.
ก็อยากจะมีสักคนที่ทำให้ฉันวุ่นวาย
Ich möchte jemanden haben, der mich durcheinanderbringt.
มาทะเลาะกันอีก
Komm, lass uns wieder streiten.
มาอ้อนวอนให้ฉันอภัยอีกครั้งนึง
Komm und flehe mich noch einmal um Verzeihung an.





Writer(s): Narongvit Techatanawat, Ten Teerapak


Attention! Feel free to leave feedback.