Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
วิมานดิน
Das Luftschloss auf Erden
ฝากรักเอาไว้
ฝากไปในแสงดวงดาว
Ich
sende
meine
Liebe,
sende
sie
in
das
Licht
der
Sterne,
ที่ส่องประกายวับวาวๆ
die
funkelnd
und
glitzernd
อยู่บนฟากฟ้า
am
Himmel
stehen.
ให้แสงสุกใสได้เป็นเสมือนดวงตา
Ich
lasse
ihr
helles
Leuchten
wie
Augen
sein,
คอยส่องมองเธอด้วยแววตา
die
dich
mit
dem
Blick
แห่งความภักดี
der
Treue
beobachten.
เก็บฟ้ามาสานถักทอด้วยรักละมุน
Ich
sammle
den
Himmel
und
webe
ihn
mit
zarter
Liebe,
คอยห่มให้เธอได้อุ่นๆ
um
dich
warm
zu
halten,
ก่อนนอนคืนนี้
heute
Nacht
vor
dem
Schlafengehen.
ให้เสียงใบไม้
Ich
lasse
den
Klang
der
Blätter
ขับกล่อมเป็นเสียงดนตรี
wie
Musik
erklingen,
คอยกล่อมให้เธอฝันดีๆ
um
dich
in
süße
Träume
zu
wiegen,
ให้เธอเคลิ้มไป
dass
du
dahinschwebst.
เป็นวิมานอยู่บนดิน
Es
ist
ein
Luftschloss
auf
Erden,
ให้เธอได้พักพิงๆ
damit
du
dich
anlehnen
และนอนหลับใหล
und
einschlafen
kannst.
เก็บดาวเก็บเดือนมาร้อยมาลัย
Ich
sammle
Sterne
und
den
Mond
und
fädele
sie
zu
einer
Girlande,
เก็บหยาดน้ำค้างกลางไพร
ich
sammle
Tautropfen
aus
dem
Wald,
มาคล้องใจเราไว้รวมกัน
um
unsere
Herzen
zu
vereinen.
ก่อนฟ้าจะสางก่อนจันทร์จะร้างแรมไกล
Bevor
der
Himmel
hell
wird,
bevor
der
Mond
verblasst,
ยังอยู่กับเธอข้างเคียงกาย
bin
ich
immer
noch
bei
dir,
an
deiner
Seite,
อยู่ในความฝัน
in
deinen
Träumen.
ฝากเสียงกระซิบ
Ich
sende
ein
Flüstern,
ฝากไปในสายลมผ่าน
sende
es
mit
dem
Wind,
ข้ามขอบราตรีที่ยาวนาน
über
die
lange
Nacht
hinaus,
ให้เธอฝันดี
damit
du
süß
träumst.
เป็นวิมานอยู่บนดิน
Es
ist
ein
Luftschloss
auf
Erden,
ให้เธอได้พักพิงๆ
damit
du
dich
anlehnen
และนอนหลับใหล
und
einschlafen
kannst.
เก็บดาวเก็บเดือนมาร้อยมาลัย
Ich
sammle
Sterne
und
den
Mond
und
fädele
sie
zu
einer
Girlande,
เก็บหยาดน้ำค้างกลางไพร
ich
sammle
Tautropfen
aus
dem
Wald,
มาคล้องใจเราไว้รวมกัน
um
unsere
Herzen
zu
vereinen.
ก่อนฟ้าจะสางก่อนจันทร์จะร้างแรมไกล
Bevor
der
Himmel
hell
wird,
bevor
der
Mond
verblasst,
ยังอยู่กับเธอข้างเคียงกาย
bin
ich
immer
noch
bei
dir,
an
deiner
Seite,
อยู่ในความฝัน
in
deinen
Träumen.
ฝากเสียงกระซิบ
Ich
sende
ein
Flüstern,
ฝากไปในสายลมผ่าน
sende
es
mit
dem
Wind,
ข้ามขอบราตรีที่ยาวนาน
über
die
lange
Nacht
hinaus,
ให้เธอฝันดี
damit
du
süß
träumst.
ให้เธอได้อบอุ่น
Damit
du
dich
wohlfühlst,
และนอนฝันดี
und
süß
träumst.
ให้เธอได้อบอุ่น
Damit
du
dich
wohlfühlst
อยู่ในวิมาน
in
deinem
Luftschloss.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Suksawee Surak, Yenpoonsook Apichai
Attention! Feel free to leave feedback.