นิว & จิ๋ว - เก็บคำว่ารัก (ไว้ใช้ที่อื่น) - translation of the lyrics into German




เก็บคำว่ารัก (ไว้ใช้ที่อื่น)
Spar dir das Wort „Liebe“ (für woanders)
แน่ใจประมาณไหน จะมาบอกว่ารัก
Wie sicher bist du dir, dass du kommst, um zu sagen, dass du mich liebst?
เข้าใจมันดีแล้ว หรือเพียงแค่เคลิ้มไป
Hast du es wirklich verstanden, oder bist du nur schwärmerisch?
ต้องการจะบอกฉัน สร้างความประทับใจ
Willst du es mir sagen, um Eindruck zu schinden?
ต้องการให้หวั่นไหว ไม้ตายผู้ชาย
Willst du, dass ich schwach werde? Der Männertrick.
ได้เจอกัน ยังไม่ทันอะไร
Wir haben uns gerade erst getroffen, noch gar nichts ist passiert.
จนมีถ้อยคำบอกกันว่ารัก คงจะเร็วเกินไป
Bis es Worte gibt, die sagen, dass es Liebe ist, ist es wohl zu früh.
ต้องการอะไรจากคำ นั้น ฉันก็ไม่แน่ใจ
Was du mit diesem Wort willst, da bin ich mir nicht sicher.
ฉันรู้แค่เพียงมันง่ายไป ที่พูดมา
Ich weiß nur, dass es zu einfach war, wie du es gesagt hast.
เก็บคำว่ารัก ไว้ใช้วันอื่น เมื่อแน่ใจจริง
Spar dir das Wort „Liebe“ für einen anderen Tag auf, wenn du dir wirklich sicher bist.
เก็บเอาไว้ไว้ใช้ที่อื่น ถ้าเผื่อมีใครเชื่อ
Behalte es, um es woanders zu benutzen, falls es dir jemand glaubt.
เก็บคำว่า รักไว้ใช้วันอื่น เมื่อรู้ เมื่อรู้ เมื่อรู้และเข้าใจ
Spar dir das Wort „Liebe“ für einen anderen Tag auf, wenn du es weißt, wenn du es weißt, wenn du es weißt und verstehst.
เก็บเอาไว้ไว้ใช้ที่อื่น อย่าคิดใช้กับฉัน
Behalte es, um es woanders zu benutzen, denk nicht daran, es bei mir zu verwenden.
บอกคำที่อ่อนหวาน ต้องการให้อ่อนไหว
Du sagst süße Worte, willst, dass ich schwach werde.
เปิดทางสู่สิ่งไหน หวังอะไรอยู่หรือเธอ
Wohin soll das führen? Was erhoffst du dir, hm?
หนึ่งคำที่ลึกซึ้ง ถ้อยคำที่เลิศเลอ
Ein tiefgründiges Wort, ein erhabenes Wort.
แต่ฉันต้องฟังเธอ ใช้มันไม่เป็น
Aber ich muss hören, wie du es benutzt, ohne es zu meinen.
ได้เจอกัน ยังไม่ทันอะไร
Wir haben uns gerade erst getroffen, noch gar nichts ist passiert.
จนมีถ้อยคำบอกกันว่ารัก คงจะเร็วเกินไป
Bis es Worte gibt, die sagen, dass es Liebe ist, ist es wohl zu früh.
ต้องการอะไร จากคำ นั้น ฉันก็ไม่แน่ใจ
Was du mit diesem Wort willst, da bin ich mir nicht sicher.
ฉันรู้แค่เพียงมันง่ายไป ที่พูดมา
Ich weiß nur, dass es zu einfach war, wie du es gesagt hast.
เก็บคำว่ารัก ไว้ใช้วันอื่น เมื่อแน่ใจจริง
Spar dir das Wort „Liebe“ für einen anderen Tag auf, wenn du dir wirklich sicher bist.
เก็บเอาไว้ไว้ใช้ที่อื่น ถ้าเผื่อมีใครเชื่อ
Behalte es, um es woanders zu benutzen, falls es dir jemand glaubt.
เก็บคำว่า รักไว้ใช้วันอื่น เมื่อรู้ เมื่อรู้ เมื่อรู้และเข้าใจ
Spar dir das Wort „Liebe“ für einen anderen Tag auf, wenn du es weißt, wenn du es weißt, wenn du es weißt und verstehst.
เก็บเอาไว้ไว้ใช้ที่อื่น อย่าคิดใช้กับฉัน
Behalte es, um es woanders zu benutzen, denk nicht daran, es bei mir zu verwenden.
ได้เจอกัน ยังไม่ทันอะไร
Wir haben uns gerade erst getroffen, noch gar nichts ist passiert.
จนมีถ้อยคำบอกกันว่ารัก คงจะเร็วเกินไป
Bis es Worte gibt, die sagen, dass es Liebe ist, ist es wohl zu früh.
ต้องการอะไร จากคำ นั้น ฉันก็ไม่แน่ใจ
Was du mit diesem Wort willst, da bin ich mir nicht sicher.
ฉันรู้แค่เพียงมันง่ายไป ที่พูดมา
Ich weiß nur, dass es zu einfach war, wie du es gesagt hast.
เก็บคำว่ารัก ไว้ใช้วันอื่น เมื่อแน่ใจจริง
Spar dir das Wort „Liebe“ für einen anderen Tag auf, wenn du dir wirklich sicher bist.
เก็บเอาไว้ไว้ใช้ที่อื่น ถ้าเผื่อมีใครเชื่อ
Behalte es, um es woanders zu benutzen, falls es dir jemand glaubt.
เก็บคำว่า รักไว้ใช้วันอื่น เมื่อรู้ เมื่อรู้ เมื่อรู้และเข้าใจ
Spar dir das Wort „Liebe“ für einen anderen Tag auf, wenn du es weißt, wenn du es weißt, wenn du es weißt und verstehst.
เก็บเอาไว้ไว้ใช้ที่อื่น อย่าคิดใช้กับฉัน
Behalte es, um es woanders zu benutzen, denk nicht daran, es bei mir zu verwenden.
เก็บคำว่ารัก ไว้ใช้วันอื่น เมื่อแน่ใจจริง
Spar dir das Wort „Liebe“ für einen anderen Tag auf, wenn du dir wirklich sicher bist.
เก็บเอาไว้ไว้ใช้ที่อื่น ถ้าเผื่อมีใครเชื่อ
Behalte es, um es woanders zu benutzen, falls es dir jemand glaubt.
เก็บคำว่า รักไว้ใช้วันอื่น เมื่อรู้ เมื่อรู้ เมื่อรู้และเข้าใจ
Spar dir das Wort „Liebe“ für einen anderen Tag auf, wenn du es weißt, wenn du es weißt, wenn du es weißt und verstehst.
เก็บเอาไว้ไว้ใช้ที่อื่น อย่าคิดใช้กับฉัน
Behalte es, um es woanders zu benutzen, denk nicht daran, es bei mir zu verwenden.





นิว & จิ๋ว - New & Jiew Best Collection
Album
New & Jiew Best Collection
date of release
13-12-2013

1 ฝุ่น
2 เธอคือดวงตะวัน Feat.นิว นภัสสร
3 งานเต้นรำในคืนพระจันทร์เต็มดวง feat. นิว นภัสสร
4 เสียงของหัวใจ
5 รอแล้วได้อะไร
6 ถ้าไม่ฟังจะถามทำไม
7 เล่นของสูง
8 เพลงพิเศษ
9 ไม่รู้ตัว (เพลงประกอบละคร เปรี้ยวตลาดแตก)
10 เกิดเป็นผู้หญิง (เพลงประกอบละคร "พิมมาลา")
11 หน้ากากหัวใจ
12 หนึ่งคนหนึ่งหัวใจ
13 ปาฏิหาริย์
14 ตัวจริงไร้ตัวตน
15 อย่าเอาเขามาเกี่ยวเรื่องนี้
16 เสียงอำลา
17 อย่าเอาความเหงามาลงที่ฉัน
18 คนเจ้าน้ำตา
19 ทำไมต้องเธอ
20 ยิ่งลึกซึ้ง ยิ่งหวั่นไหว
21 เสียบางอย่างเพื่อได้บางอย่าง
22 เธอมาจากไหน (เพลงประกอบละคร "พริกหวานน้ำตาลเผ็ด")
23 ดาวกับตะวัน (เพลงประกอบละคร "อธิษฐานรัก")
24 อดใจรอ
25 ฉันก็มีจิตใจ (เพลงประกอบละคร "มายาพิศวาท")
26 ทำไม
27 หยุดเข็มนาฬิกา...แค่นาทีเดียว
28 ไม่รัก...ไม่ต้อง
29 เก็บคำว่ารัก (ไว้ใช้ที่อื่น)
30 รักยาก..ลืมยาก

Attention! Feel free to leave feedback.