บอย โกสิยพงษ์ - คนข้างล่าง - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation บอย โกสิยพงษ์ - คนข้างล่าง




คนข้างล่าง
The Unrequited Love
นั่งปลดปล่อยความคิด
I sit and let thoughts drift
ไปกับลมกับฟ้า
With the wind and the sky
ให้ใจที่มันอ่อนไหว
Allowing my heart that is weakened
จากความรัก
By love
ได้พักผ่อนคลายสักบ้าง
To find some respite
จะได้ไตร่ตรองดูให้ดี
To ponder my thoughts and feelings
สิ่งที่อยู่ในใจคั่งค้าง
That I have kept inside
ฉันควรทำอย่างไร
What should I do
กับรักที่ไม่มีทาง
With a love that has no way
อยากรู้ว่าจะมีใครไหม
I wonder if there is anyone
ที่มีความรักแล้วต้องเก็บเอาไว้
Who has a love that they must hide
และเมื่อได้พบทีไร
And when they see their beloved
ถึงแม้ดีใจ
Even though their heart rejoices
ก็ต้องฝืนทำตัวเหินห่าง
They must pretend to be distant
ทั้งที่หัวใจอยากบอก
Even though their heart yearns to speak
แต่ก็ดูเหมือนมีอะไรมาขวาง
But it seems something is holding them back
จะต้องทำอย่างไรกับรักที่ไม่มีหนทาง
What must they do with a love that has no way
แม้จะรักเธอเท่าไหร่
Even though I love you so much
ฉันก็ต้องคอยบังคับใจฉันให้เหินห่าง
I must force myself to stay away
ทั้งที่ใจตัวเอง อยากระบายให้เธอรู้บ้าง
Even though my heart desires to pour out my feelings to you
และเธอสูงเกินจะใฝ่
And you are too high for me to reach
เธอคงจะไม่สนใจในคนข้างล่าง
You would never notice someone like me
ที่เขาเฝ้ามองอยู่
Who watches you from below
ถึงแม้จะไม่มีหวัง
Even though there is no hope
อยากรู้ว่าจะมีใครไหม
I wonder if there is anyone
ที่มีความรักแล้วต้องเก็บเอาไว้
Who has a love that they must hide
และเมื่อได้พบทีไร ถึงแม้ดีใจ
And when they see their beloved, even though their heart rejoices
ก็ต้องฝืนทำตัวเหินห่าง
They must pretend to be distant
ทั้งที่หัวใจอยากบอก
Even though their heart yearns to speak
แต่ก็ดูเหมือนมีอะไรมาขวาง
But it seems something is holding them back
จะต้องทำอย่างไรกับรักที่ทรมาร
What must they do with a love that is torturous
แม้จะรักเธอเท่าไหร่
Even though I love you so much
ฉันยิ่งต้องทำหัวใจฉันให้เหินห่าง
I must force my heart to stay away
ทั้งที่ใจตัวเอง อยากระบายให้เธอรู้บ้าง
Even though my heart desires to pour out my feelings to you
เพราะเธอสูงเกินจะใฝ่
Because you are too high for me to reach
และเธอคงจะไม่สนใจในคนข้างล่าง
And you would never notice someone like me
ที่เขาเฝ้ามองอยู่
Who watches you from below
ถึงแม้ไม่เคยมีความหวัง
Even though there has never been any hope
ฉันต้องทำอย่างไร
What must I do
กับความรักที่ไม่มีหนทาง
With a love that has no way
แม้จะรักเธอเท่าไหร่
Even though I love you so much
ฉันต้องคอยบังคับใจฉันให้เหินห่าง
I must force myself to stay away
ทั้งที่ใจตัวเอง อยากระบายให้เธอรู้บ้าง
Even though my heart desires to pour out my feelings to you
เพราะเธอสูงเกินจะใฝ่
Because you are too high for me to reach
และเธอคงจะไม่สนใจในคนข้างล่าง
And you would never notice someone like me
ที่เขาเฝ้ามองอยู่
Who watches you from below
ถึงแม้ไม่มีความหวัง
Even though there is no hope
เพราะเพราะเธอสูงเกินจะใฝ่
Because you are too high for me to reach
และเธอคงจะไม่สนใจในคนข้างล่าง
And you would never notice someone like me
ที่เขาเฝ้ามองอยู่ ถึงแม้ไม่มีความหวัง
Who watches you from below, even though there is no hope
ก็ได้แค่มองดู เพราะเขาทำได้เท่านั้น
I can only gaze because that is all I can do
โอ้ โอ โฮ้
Oh, oh, oh
เท่านั้น
That is all
เท่านั้น ฮ้า ฮา โอ้ เอืม
That is all ha ha oh hmm





Writer(s): Boyd Kosiyabong


Attention! Feel free to leave feedback.