บอย โกสิยพงษ์ - ภาพเก่าๆ (Same Old Pictures) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation บอย โกสิยพงษ์ - ภาพเก่าๆ (Same Old Pictures)




ภาพเก่าๆ (Same Old Pictures)
Same Old Pictures (ภาพเก่าๆ)
ทุกครั้งที่ฉันนั้นได้คิดถึงเธอ
Every time I think about you,
ก็มีแต่เรื่องราวซ้ำๆ เหตุการณ์ซ้ำๆ
I remember the same repetitive stories, the same repetitive events.
ภาพวันดีๆ ไม่เคยลบเลือนไป
The images of those good days still linger in my mind,
มันเหมือนกับเพิ่งเกิด
As if they had just occurred,
เพิ่งเกิดขึ้นยังไงก็ยังงั้น
As if they're still fresh in my memory.
ยังจำเวลาที่เราสองคน
I still remember the times we shared,
มีกันและกัน ความสุขนั้นล้นพ้น
How we had each other, and how much joy we brought to one another.
คงจะมีแต่ภาพเก่าๆ ติดอยู่ในใจฉัน
There are only those old memories etched in my heart,
ให้รู้สึกถึงวันที่สดใส
Giving me a glimpse of those brighter days.
และจะมีแต่ภาพเก่าๆ ที่จะกลับมาทำร้าย
And there are only those old memories that resurface to torment me,
ไม่ให้ใจของฉัน ลืมเธอสักที
Preventing my heart from ever forgetting you.
พยายามให้ใจฉันไม่คิดถึงเธอ
I try to stop thinking about you,
แต่ทำเท่าไหร่ยิ่งปวดร้าว ยิ่งเจ็บช้ำ
But the more I try, the more it hurts, the more it pains me.
เริ่มต้นกับใครเพื่อจะให้ลืมเธอ
I start talking to other women, hoping to forget you,
แต่ฉันก็ยังจำ แต่สิ่งดีๆ ในตอนนั้น
But I still reminisce about those precious moments we had together.
เพราะวันเวลาเราสองคน
Because during that time, we truly belonged to each other,
มีกันและกัน ความสุขนั้นล้นพ้น
And the happiness we shared was boundless.
คงจะมีแต่ภาพเก่าๆ ติดอยู่ในใจฉัน
There are only those old memories etched in my heart,
ให้รู้สึกถึงวันที่สดใส
Giving me a glimpse of those brighter days.
และจะมีแต่ภาพเก่าๆ ที่จะกลับมาทำร้าย
And there are only those old memories that resurface to torment me,
ไม่ให้ใจของฉัน ลืมเธอสักที
Preventing my heart from ever forgetting you.
แม้จะแสนนาน นานสักเพียงไหน เธอยังคงเป็นใคร ในใจของฉันมี
Even though it's been so long, my dear, you're still the one I hold closest to my heart.
ทั้งที่หัวใจ ต่างก็รู้ดี ว่าวันดีๆ ที่เราเคยมีกัน
Although deep down, we both know that the good times we shared are long gone,
วันที่เธอและฉันรักมั่นจากนี้
The days when you and I were madly in love with each other.
คงจะมีแต่ภาพเก่าๆ ติดอยู่ในใจฉัน
There are only those old memories etched in my heart,
ให้รู้สึกถึงวันที่สดใส
Giving me a glimpse of those brighter days.
และจะมีแต่ภาพเก่าๆ ที่จะกลับมาทำร้าย
And there are only those old memories that resurface to torment me,
ไม่ให้ใจของฉัน ลืมเธอสักที
Preventing my heart from ever forgetting you.
คงจะมีแต่ภาพเก่าๆ ติดอยู่ในใจฉัน
There are only those old memories etched in my heart,
ให้รู้สึกถึงวันที่สดใส
Giving me a glimpse of those brighter days.
และจะมีแต่ภาพเก่าๆ ที่จะกลับมาทำร้าย
And there are only those old memories that resurface to torment me,
ไม่ให้ใจของฉัน ลืมเธอสักที
Preventing my heart from ever forgetting you.





Writer(s): Boyd Kosiyabong


Attention! Feel free to leave feedback.