บางแก้ว - เตรียมใจ - translation of the lyrics into German




เตรียมใจ
Herz vorbereiten
ความรู้สึกในใจ มันพูดว่าไม่เหมือนก่อน ไม่เหมือนคนที่ยังรักกัน
Das Gefühl in meinem Herzen sagt, es ist nicht mehr wie früher, nicht so, wie es zwischen Menschen ist, die sich noch lieben.
เธอมาเปลี่ยนไป เฉยเมยกับฉันอย่างนั้น ดูเธอเงียบงัน ไม่เป็นเหมือนเคย
Du hast dich verändert, bist mir gegenüber so gleichgültig geworden, wirkst so still, nicht wie sonst.
มีอะไรปิดบังกันหรือเปล่า อยากฟังเรื่องราวให้มันเข้าใจ
Verbirgst du etwas vor mir? Ich möchte die Geschichte hören, um sie zu verstehen.
เธอเองที่รู้ ว่าเป็นเพราะอะไร
Du selbst weißt, woran es liegt.
ช่วยบอกได้ไหม อย่าเก็บเอาไว้เลย
Kannst du es mir bitte sagen? Behalte es nicht für dich.
ไม่รักก็บอกไม่รัก อย่าทำให้ฉันเข้าใจผิด และคิดว่าเธอรักกันอยู่อย่างนี้
Wenn du mich nicht liebst, sag, dass du mich nicht liebst. Lass mich nicht falsch verstehen und denken, dass du mich noch liebst.
ไม่รักก็บอกกับฉัน ปิดบังกันไปยิ่งไม่ดี บอกฉันให้รู้สักที ถ้าเธอหมดใจ
Wenn du mich nicht liebst, sag es mir. Es zu verbergen macht es nur schlimmer. Sag es mir endlich, wenn deine Liebe erloschen ist.
ฉันทำได้แค่นี้ และพร้อมจะรับความจริง กับเรื่องราวที่ต้องเปลี่ยนไป
Mehr kann ich nicht tun, und ich bin bereit, die Wahrheit zu akzeptieren, über das, was sich ändern muss.
ยิ่งรักก็ยิ่งอยากรู้ ยิ่งคิดก็ยิ่งคาใจ มันจริงใช่ไหม แต่เธอไม่กล้าบอกกัน
Je mehr ich liebe, desto mehr will ich wissen. Je mehr ich nachdenke, desto mehr nagt der Zweifel. Es ist wahr, nicht wahr? Aber du traust dich nicht, es mir zu sagen.
ไม่รักก็บอกไม่รัก อย่าทำให้ฉันเข้าใจผิด และคิดว่าเธอรักกันอยู่อย่างนี้
Wenn du mich nicht liebst, sag, dass du mich nicht liebst. Lass mich nicht falsch verstehen und denken, dass du mich noch liebst.
ไม่รักก็บอกกับฉัน ปิดบังกันไปยิ่งไม่ดี บอกฉันให้รู้สักที ถ้าเธอหมดใจ
Wenn du mich nicht liebst, sag es mir. Es zu verbergen macht es nur schlimmer. Sag es mir endlich, wenn deine Liebe erloschen ist.
...ดนตรี...
...Musik...
ไม่รักก็บอกไม่รัก อย่าทำให้ฉันเข้าใจผิด และคิดว่าเธอรักกันอยู่อย่างนี้
Wenn du mich nicht liebst, sag, dass du mich nicht liebst. Lass mich nicht falsch verstehen und denken, dass du mich noch liebst.
ไม่รักก็บอกกับฉัน ปิดบังกันไปยิ่งไม่ดี บอกฉันให้รู้สักที ถ้าเธอหมดใจ
Wenn du mich nicht liebst, sag es mir. Es zu verbergen macht es nur schlimmer. Sag es mir endlich, wenn deine Liebe erloschen ist.
ฉันจะได้เตรียมใจ ถ้าไม่มีเธอ...
Damit ich mein Herz vorbereiten kann, wenn ich dich nicht mehr habe...





Writer(s): Phongphet Sinsuwan, Phongphot Sinsuwan


Attention! Feel free to leave feedback.