Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ความรู้สึกในใจ
มันพูดว่าไม่เหมือนก่อน
ไม่เหมือนคนที่ยังรักกัน
Das
Gefühl
in
meinem
Herzen
sagt,
es
ist
nicht
mehr
wie
früher,
nicht
so,
wie
es
zwischen
Menschen
ist,
die
sich
noch
lieben.
เธอมาเปลี่ยนไป
เฉยเมยกับฉันอย่างนั้น
ดูเธอเงียบงัน
ไม่เป็นเหมือนเคย
Du
hast
dich
verändert,
bist
mir
gegenüber
so
gleichgültig
geworden,
wirkst
so
still,
nicht
wie
sonst.
มีอะไรปิดบังกันหรือเปล่า
อยากฟังเรื่องราวให้มันเข้าใจ
Verbirgst
du
etwas
vor
mir?
Ich
möchte
die
Geschichte
hören,
um
sie
zu
verstehen.
เธอเองที่รู้
ว่าเป็นเพราะอะไร
Du
selbst
weißt,
woran
es
liegt.
ช่วยบอกได้ไหม
อย่าเก็บเอาไว้เลย
Kannst
du
es
mir
bitte
sagen?
Behalte
es
nicht
für
dich.
ไม่รักก็บอกไม่รัก
อย่าทำให้ฉันเข้าใจผิด
และคิดว่าเธอรักกันอยู่อย่างนี้
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
sag,
dass
du
mich
nicht
liebst.
Lass
mich
nicht
falsch
verstehen
und
denken,
dass
du
mich
noch
liebst.
ไม่รักก็บอกกับฉัน
ปิดบังกันไปยิ่งไม่ดี
บอกฉันให้รู้สักที
ถ้าเธอหมดใจ
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
sag
es
mir.
Es
zu
verbergen
macht
es
nur
schlimmer.
Sag
es
mir
endlich,
wenn
deine
Liebe
erloschen
ist.
ฉันทำได้แค่นี้
และพร้อมจะรับความจริง
กับเรื่องราวที่ต้องเปลี่ยนไป
Mehr
kann
ich
nicht
tun,
und
ich
bin
bereit,
die
Wahrheit
zu
akzeptieren,
über
das,
was
sich
ändern
muss.
ยิ่งรักก็ยิ่งอยากรู้
ยิ่งคิดก็ยิ่งคาใจ
มันจริงใช่ไหม
แต่เธอไม่กล้าบอกกัน
Je
mehr
ich
liebe,
desto
mehr
will
ich
wissen.
Je
mehr
ich
nachdenke,
desto
mehr
nagt
der
Zweifel.
Es
ist
wahr,
nicht
wahr?
Aber
du
traust
dich
nicht,
es
mir
zu
sagen.
ไม่รักก็บอกไม่รัก
อย่าทำให้ฉันเข้าใจผิด
และคิดว่าเธอรักกันอยู่อย่างนี้
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
sag,
dass
du
mich
nicht
liebst.
Lass
mich
nicht
falsch
verstehen
und
denken,
dass
du
mich
noch
liebst.
ไม่รักก็บอกกับฉัน
ปิดบังกันไปยิ่งไม่ดี
บอกฉันให้รู้สักที
ถ้าเธอหมดใจ
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
sag
es
mir.
Es
zu
verbergen
macht
es
nur
schlimmer.
Sag
es
mir
endlich,
wenn
deine
Liebe
erloschen
ist.
ไม่รักก็บอกไม่รัก
อย่าทำให้ฉันเข้าใจผิด
และคิดว่าเธอรักกันอยู่อย่างนี้
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
sag,
dass
du
mich
nicht
liebst.
Lass
mich
nicht
falsch
verstehen
und
denken,
dass
du
mich
noch
liebst.
ไม่รักก็บอกกับฉัน
ปิดบังกันไปยิ่งไม่ดี
บอกฉันให้รู้สักที
ถ้าเธอหมดใจ
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
sag
es
mir.
Es
zu
verbergen
macht
es
nur
schlimmer.
Sag
es
mir
endlich,
wenn
deine
Liebe
erloschen
ist.
ฉันจะได้เตรียมใจ
ถ้าไม่มีเธอ...
Damit
ich
mein
Herz
vorbereiten
kann,
wenn
ich
dich
nicht
mehr
habe...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phongphet Sinsuwan, Phongphot Sinsuwan
Album
เทอม 2
date of release
05-08-2003
Attention! Feel free to leave feedback.