บิลลี่ โอแกน - จนแต่เจ๋ง - translation of the lyrics into German




จนแต่เจ๋ง
Arm, aber cool
เพลง: จนแต่เจ๋ง
Lied: Arm, aber cool
ศิลปิน: บิลลี่ โอแกน
Künstler: Billy Ogan
คำร้อง จักราวุธ แสวงผล
Text: Jakkrawut Saweangphon
ทำนอง บิลลี่ โอแกน
Musik: Billy Ogan
เรียบเรียง เดอะคิด
Arrangement: The Kid
มีแต่หัวใจและก็ตัวเงินน่ะมีน้อย
Ich habe nur mein Herz und, naja, Geld habe ich wenig
กลัวเธอจะไม่คอยเพราะเขารวยกว่า
Ich fürchte, du wirst nicht warten, weil er reicher ist
แต่ว่าใจที่ให้เธอมันไม่บางมีแต่อย่างหนา
Aber das Herz, das ich dir gebe, ist nicht dünn, sondern ganz dick
เอาไปเต็มอัตราหัวใจ
Nimm es mit voller Kraft des Herzens
ใจมันขอลุยลุยเข้าไปเราไม่มีถอย
Mein Herz will kämpfen, kämpfen, wir weichen nicht zurück
คอยจะมัวแต่คอยก็นึกแล้วคอยเก้อ
Immer nur warten, warten, ich ahne schon, das Warten ist vergebens
ก็มีมือตั้งมากมายมาตะกายเราก็กลัวเผลอ
Es gibt so viele Hände, die nach dir greifen, ich fürchte, ich bin unachtsam
เรามันจึงไม่เจอส้มหล่น
Deshalb fällt mir kein Glück in den Schoß
จนก็จนแต่เจ๋งเป็นนักเลงหัวใจ
Arm, arm, aber cool, ein Herzens-Draufgänger
เราไม่เคยหวั่นไหวใครจะใช้สตางค์
Wir lassen uns nie beirren, wer auch immer sein Geld einsetzt
เงินไม่มีไม่สนใจไม่จนซะอย่าง
Kein Geld, egal, ich fühle mich nicht arm
จะจริงจังทั้งใจให้เธอ
Ich meine es ernst, mit ganzem Herzen für dich
เธอจะรักเราจะอย่างไรเราไม่เคยว่า
Ob du mich lieben wirst, wie auch immer, ich mache dir keine Vorwürfe
ตามกำลังศรัทธาพอรู้รู้กันอยู่
Ganz nach deiner Überzeugung, wir wissen ja Bescheid
อยากตะโกนว่ารักเธอ
Ich möchte schreien, dass ich dich liebe
ก็ไม่กลัวใครจะหนวกหู
Und keine Angst, dass es jemandem zu laut ist
ใครจะเป็นศัตรูก็ปล่อย
Wer auch immer mein Feind sein will, lass ihn
ใครจะอ้วนพีมีสตางค์เราไม่ฟังเสียง
Wer auch immer fett ist und Geld hat, wir hören nicht hin
เรียงมาเรียงเข้ามาอยากจะท้าสักหน่อย
Stellt euch an, kommt nur her, ich möchte sie herausfordern
แต่ว่าใจมันรักจริงจะอย่างไรเราไม่มีถอย
Aber mein Herz liebt wirklich, egal was kommt, wir weichen nicht zurück
เดินไปรอปากซอยก็ยอม
Auch am Gassenanfang auf dich warten, das nehme ich hin
ก็อยากเป็นแฟนเธอ
Ich möchte dein Freund sein
มีแต่คนมันนินทาว่าเราไม่เจียมซะเลย
Aber die Leute tratschen nur, dass ich meine Grenzen nicht kenne
พูดจังเลยคน
Die Leute reden wirklich viel
เราก็บ่นไปตามเคย
Ich beschwere mich halt wie immer
มันเกี่ยวอะไรใครหรือไงหนอ
Was geht das irgendjemanden an, frage ich mich
จนก็จนแต่เจ๋งเป็นนักเลงหัวใจ
Arm, arm, aber cool, ein Herzens-Draufgänger
เราไม่เคยหวั่นไหวใครจะใช้สตางค์
Wir lassen uns nie beirren, wer auch immer sein Geld einsetzt
เงินไม่มีไม่สนใจไม่จนซะอย่าง
Kein Geld, egal, ich fühle mich nicht arm
จะจริงจังทั้งใจให้เธอ
Ich meine es ernst, mit ganzem Herzen für dich
อยากเป็นแฟนเธอมีแต่คนมันนินทา
Ich möchte dein Freund sein, aber die Leute tratschen nur
ว่าเราไม่เจียมซะเลย
dass ich meine Grenzen nicht kenne
ดูถูกจังเลยคนเราก็บ่นไปตามเคย
Sie schauen so auf mich herab, die Leute, ich beschwere mich halt wie immer
มันเกี่ยวอะไรใครหรือไงหนอ
Was geht das irgendjemanden an, frage ich mich
จนก็จนแต่เจ๋งเป็นนักเลงหัวใจ
Arm, arm, aber cool, ein Herzens-Draufgänger
เงินไม่มีไม่สนใจไม่จนซะอย่าง
Kein Geld, egal, ich fühle mich nicht arm
จะจริงจังทั้งใจให้เธอ
Ich meine es ernst, mit ganzem Herzen für dich
จนก็จนแต่เจ๋งเป็นนักเลงหัวใจ
Arm, arm, aber cool, ein Herzens-Draufgänger
เงินไม่มีไม่สนใจไม่จนซะอย่าง
Kein Geld, egal, ich fühle mich nicht arm
จะจริงจังทั้งใจให้เธอ
Ich meine es ernst, mit ganzem Herzen für dich
จนก็จนแต่เจ๋งเป็นนักเลงหัวใจ
Arm, arm, aber cool, ein Herzens-Draufgänger
เงินไม่มีไม่สนใจไม่จนซะอย่าง
Kein Geld, egal, ich fühle mich nicht arm
จะจริงจังทั้งใจให้เธอ
Ich meine es ernst, mit ganzem Herzen für dich
จนก็จนแต่เจ๋งเป็นนักเลงหัวใจ
Arm, arm, aber cool, ein Herzens-Draufgänger
เงินไม่มีไม่สนใจไม่จนซะอย่าง
Kein Geld, egal, ich fühle mich nicht arm
จะจริงจังทั้งใจให้เธอ
Ich meine es ernst, mit ganzem Herzen für dich





Writer(s): Jackrawut Swangpol, William M Okaen


Attention! Feel free to leave feedback.