บิว พงค์พิพัฒน์ - ความเหงาไม่เข้าใครออกใคร - translation of the lyrics into German




ความเหงาไม่เข้าใครออกใคร
Die Einsamkeit trifft jeden
ก็ความอ้างว้าง มันไม่เคยบอก
Denn die Leere, sie sagt nie Bescheid,
ว่าจะเกิดกับเรา ขึ้นตอนไหน
wann sie uns überkommt, zu welcher Zeit.
สิ่งเดียวที่ฉัน พอรับมือได้
Das Einzige, womit ich umgehen kann,
คือมีใครสักคน เคียงข้างหัวใจ
ist jemanden an meiner Seite zu haben, nah am Herzen dran.
เห็นเธอโดดเดี่ยว ดูไม่แตกต่าง
Ich sehe dich allein, ganz ähnlich wie mich,
อยากไปอยู่ข้างข้าง คอยถามยามทุกข์ใจ
möchte bei dir sein, fragen, wenn Kummer dich sticht.
เพราะเธอกับฉัน เราต่างคนต่างก็ไม่มีใคร
Denn du und ich, wir beide haben niemanden,
แล้วจะเหงาคนเดียวทำไม ให้ฉันเป็นเพื่อนเธอ
warum also allein einsam sein? Lass mich dein Gefährte sein.
ก็เพราะความเหงา ไม่เข้าใคร ออกใคร
Denn die Einsamkeit trifft jeden, kennt keine Ausnahme,
ยิ่งคนขาดรัก มันคงยิ่งเหงาจับใจ
wer Liebe vermisst, den packt sie besonders, ohne Gnade.
ก็เลยมาขอเธอ แบ่งเบาหน่อยได้ไหม
Drum komme ich zu dir, frag', ob du die Last mit mir teilst?
เผื่อความรักจะทำให้เหงามันคลาย
Vielleicht lindert Liebe die Einsamkeit.
ก็เพราะความเหงา ไม่เข้าใคร ออกใคร
Denn die Einsamkeit trifft jeden, kennt keine Ausnahme,
เริ่มเป็นบ่อยครั้ง ฉันชักเริ่มกลัวและหวั่นไหว
Sie kommt immer öfter, ich bekomme Angst und werde unsicher.
หากเธอเป็นเหมือนกัน เราร่วมมือกันไหม
Wenn es dir genauso geht, tun wir uns zusammen?
ใช้คำว่าเรา แทนคำว่าเหงากับฉัน เป็นแฟนกันไหมเธอ
Das Wort 'wir' statt 'einsam' nutzen? Willst du meine Freundin sein?
ตัวฉันคนเดียว และเธอก็เดียวดาย
Ich bin allein und du bist auch einsam,
จะให้เหงากล้ำกลายทำไม ให้ใจหดหู่
warum die Einsamkeit ertragen, die das Herz so bedrückt?
มาร่วมกับฉัน มาร่วมแบ่งปัน โดยเธอมีฉันเป็นคู่
Komm zu mir, lass uns teilen, du mit mir als Paar.
ฉันจะกุมมือสู้กับความเหงาไปกับเธอ
Ich werde deine Hand halten und mit dir gegen die Einsamkeit kämpfen.
ก็เพราะความเหงา ไม่เข้าใคร ออกใคร
Denn die Einsamkeit trifft jeden, kennt keine Ausnahme,
ยิ่งคนขาดรัก มันคงยิ่งเหงาจับใจ
wer Liebe vermisst, den packt sie besonders, ohne Gnade.
ก็เลยมาขอเธอ แบ่งเบาหน่อยได้ไหม
Drum komme ich zu dir, frag', ob du die Last mit mir teilst?
เผื่อความรักจะทำให้เหงามันคลาย
Vielleicht lindert Liebe die Einsamkeit.
ก็เพราะความเหงา ไม่เข้าใคร ออกใคร
Denn die Einsamkeit trifft jeden, kennt keine Ausnahme,
เริ่มเป็นบ่อยครั้ง ฉันชักเริ่มกลัวและหวั่นไหว
Sie kommt immer öfter, ich bekomme Angst und werde unsicher.
หากเธอเป็นเหมือนกัน เราร่วมมือกันไหม
Wenn es dir genauso geht, tun wir uns zusammen?
ใช้คำว่าเรา แทนคำว่าเหงากับฉัน เป็นแฟนกันไหมเธอ
Das Wort 'wir' statt 'einsam' nutzen? Willst du meine Freundin sein?
ก็เพราะความเหงา ไม่เข้าใคร ออกใคร
Denn die Einsamkeit trifft jeden, kennt keine Ausnahme,
ยิ่งคนขาดรัก มันคงยิ่งเหงาจับใจ
wer Liebe vermisst, den packt sie besonders, ohne Gnade.
ก็เลยมาขอเธอ แบ่งเบาหน่อยได้ไหม
Drum komme ich zu dir, frag', ob du die Last mit mir teilst?
เผื่อความรักจะทำให้เหงามันคลาย
Vielleicht lindert Liebe die Einsamkeit.
ก็เพราะความเหงา ไม่เข้าใคร ออกใคร
Denn die Einsamkeit trifft jeden, kennt keine Ausnahme,
เริ่มเป็นบ่อยครั้ง ฉันชักเริ่มกลัวและหวั่นไหว
Sie kommt immer öfter, ich bekomme Angst und werde unsicher.
หากเธอเป็นเหมือนกัน เราร่วมมือกันไหม
Wenn es dir genauso geht, tun wir uns zusammen?
ใช้คำว่าเรา แทนคำว่าเหงากับฉัน เป็นแฟนกันไหมเธอ
Das Wort 'wir' statt 'einsam' nutzen? Willst du meine Freundin sein?






Attention! Feel free to leave feedback.