บี พีระพัฒน์ - ยังคงมีเพียงเธอ - translation of the lyrics into German




ยังคงมีเพียงเธอ
Du bist immer noch die Einzige
ที่ผ่านมานานไม่เคยรู้
So lange wusste ich nicht,
ว่าใจมันยังเก็บเธอไว้ลึกข้างใน ก็นึกว่าลืมได้แล้ว
dass mein Herz dich immer noch tief im Inneren bewahrt, ich dachte, ich hätte dich vergessen.
จะออกไปเจอกับคนไหน
Egal, wen ich treffe,
ไม่เคยจะรู้ไม่เคยเข้าใจว่าทำไม ไม่เจอสักคนที่ใจต้องการ
ich wusste nie, ich verstand nie, warum ich niemanden fand, den mein Herz begehrte.
จนวันที่มันบังเอิญ พบเจอและเธอยิ้มให้
Bis zu dem Tag, als ich dich zufällig traf und du mich anlächeltest,
เธอคนที่เคยเลิกรากันไปเนิ่นนาน
dich, die ich vor langer Zeit verlassen hatte.
เจอเธออีกครั้งฉันจึงเข้าใจ เธอไม่ได้จากไปไหน
Als ich dich wieder sah, verstand ich, dass du nie weggegangen bist.
เธอก็คือความรักที่ยังอยู่ รักที่ฝังในใจ
Du bist die Liebe, die immer noch da ist, die Liebe, die tief in meinem Herzen verankert ist.
ยังคงมีเพียงเธอ ยังคงมีเพียงเธอ ในหัวใจ
Es gibt immer noch nur dich, es gibt immer noch nur dich in meinem Herzen.
รักที่คิดว่าเสียไป แท้จริงอยู่กับฉันมานานแสนนาน
Die Liebe, die ich verloren glaubte, ist in Wirklichkeit schon so lange bei mir.
ยังคงเป็นเพียงเธอ เธอคนเดียวจริง เสมอมา
Es bist immer noch nur du, wirklich immer nur du.
ฉันก็เพิ่งเข้าใจ ใจข้างในที่แท้มันเป็นของเธอ
Ich habe gerade erst verstanden, dass mein Herz in Wahrheit dir gehört.
ที่ผ่านมานานได้แต่ถาม
So lange habe ich mich gefragt,
เหตุใดที่ใจข้างในนั้นเหมือนว่างเปล่า เติมไม่เต็มสักที
warum sich mein Herz so leer anfühlt, als ob es nie gefüllt werden könnte.
ไม่ว่าจะไปอยู่ตรงไหน คนมากมายให้ได้พบเจอสักเท่าไหร่
Egal, wo ich war, egal, wie viele Menschen ich traf,
แต่ก็เหมือนหลงทางอ้างว้าง
ich fühlte mich immer verloren und einsam.
จนวันที่มันบังเอิญ พบเจอและเธอยิ้มให้
Bis zu dem Tag, als ich dich zufällig traf und du mich anlächeltest,
เธอคนที่เคยเลิกรากันไปเนิ่นนาน
dich, die ich vor langer Zeit verlassen hatte.
เจอเธออีกครั้งฉันจึงเข้าใจ เธอไม่ได้จากไปไหน
Als ich dich wieder sah, verstand ich, dass du nie weggegangen bist.
เธอก็คือความรักที่ยังอยู่ รักที่ฝังในใจ
Du bist die Liebe, die immer noch da ist, die Liebe, die tief in meinem Herzen verankert ist.
ยังคงมีเพียงเธอ ยังคงมีเพียงเธอ ในหัวใจ
Es gibt immer noch nur dich, es gibt immer noch nur dich in meinem Herzen.
รักที่คิดว่าเสียไป แท้จริงอยู่กับฉันมานานแสนนาน
Die Liebe, die ich verloren glaubte, ist in Wirklichkeit schon so lange bei mir.
ยังคงเป็นเพียงเธอ เธอคนเดียวจริง เสมอมา
Es bist immer noch nur du, wirklich immer nur du.
ฉันก็เพิ่งเข้าใจ ใจข้างในที่แท้มันเป็นของเธอ
Ich habe gerade erst verstanden, dass mein Herz in Wahrheit dir gehört.
ยังคงมีเพียงเธอ ยังคงมีเพียงเธอ ในหัวใจ
Es gibt immer noch nur dich, es gibt immer noch nur dich in meinem Herzen.
รักที่คิดว่าเสียไป แท้จริงอยู่กับฉันมานานแสนนาน
Die Liebe, die ich verloren glaubte, ist in Wirklichkeit schon so lange bei mir.
ยังคงเป็นเพียงเธอ เธอคนเดียวจริง เสมอมา
Es bist immer noch nur du, wirklich immer nur du.
ฉันก็เพิ่งเข้าใจ ใจข้างในที่แท้มันเป็นของเธอ
Ich habe gerade erst verstanden, dass mein Herz in Wahrheit dir gehört.
ยังคงมีเพียงเธอ ยังคงมีเพียงเธอ ในหัวใจ
Es gibt immer noch nur dich, es gibt immer noch nur dich in meinem Herzen.
รักที่คิดว่าเสียไป แท้จริงอยู่กับฉันมานานแสนนาน
Die Liebe, die ich verloren glaubte, ist in Wirklichkeit schon so lange bei mir.
ยังคงเป็นเพียงเธอ เธอคนเดียวจริง เสมอมา
Es bist immer noch nur du, wirklich immer nur du.
ฉันก็เพิ่งเข้าใจ ใจข้างในที่แท้มันเป็นของเธอ
Ich habe gerade erst verstanden, dass mein Herz in Wahrheit dir gehört.
ยังคงมีเพียงเธอ ยังคงมีเพียงเธอ ในหัวใจ
Es gibt immer noch nur dich, es gibt immer noch nur dich in meinem Herzen.
รักที่คิดว่าเสียไป แท้จริงอยู่กับฉันมานานแสนนาน
Die Liebe, die ich verloren glaubte, ist in Wirklichkeit schon so lange bei mir.
ยังคงเป็นเพียงเธอ เธอคนเดียวจริง เสมอมา
Es bist immer noch nur du, wirklich immer nur du.
ฉันก็เพิ่งเข้าใจ ใจข้างในที่แท้มันเป็นของเธอ
Ich habe gerade erst verstanden, dass mein Herz in Wahrheit dir gehört.





Writer(s): Pharueng Yangyuen, Pipas Tenwong


Attention! Feel free to leave feedback.