Lyrics and translation บี้ สุกฤษฎิ์ - รักบี้
รักมันแย่
ให้มันได้อย่างงี้สิ
โธ่!
ใครๆก็ทิ้งขว้าง
Love
is
so
bad,
why
should
I
let
it
be
like
this?
Alas!
Everyone
discards
me
คิดแล้วมันคงเข้าท่า
ถ้าใครมาเทคแคร์
ให้ใจเข้าที่
It
would
probably
work
out
well
if
someone
came
to
take
care
of
me,
to
put
my
heart
back
in
place
เข้ามาน่ะ
come
on,
come
on
now!
ก็อยากโดนคนมา
crazy
Come
on
in,
come
on
now!
I
really
want
someone
to
make
me
crazy
อ่ะ!
Are
you
ready?
One!
Two!
Three!
ใครจะเอากับฉันบ้าง!
Alright!
Are
you
ready?
One!
Two!
Three!
Who
wants
to
have
me,
huh?
อิจฉาๆ
โอ๊ะ
โอ๊ย!
ดูมีค่า
มากๆ
Oh,
I'm
envious!
Oh,
my!
You
seem
so
valuable.
อยากให้ความรัก
เป็นอย่าง
ลูกรักบี้
I
want
my
love
to
be
like
a
ถูกเตะ
ถูกโยน
ไปไกล
ซักแค่ไหน
ดูซี่
rugby
ball,
kicked
and
thrown
far
away,
but
look,
มีแต่คนวิ่ง
ไล่
กอด
กันเอาไว้
everyone
runs
to
it,
chases
after
it,
and
holds
it
close
พอขว้างลูกไปทางซ้าย
When
the
ball
is
thrown
to
the
left
ก็ไม่มีใครออกขวา
แย่งกันรับ
แล้วพาไปเส้นชัย
no
one
goes
to
the
right,
they
fight
over
it
and
take
it
to
the
finish
line
ตรงข้ามกันเลยกับฉัน
ที่ทุ่มรักไปทางไหน
My
love
is
the
exact
opposite.
No
matter
which
way
I
throw
it
เกี่ยงกันวุ่นวาย
ใครๆ
ก็
ไม่รัก...
everyone
argues
over
it,
no
one
loves
me...
มามะรับไว้รับไว้หน่อย
ช่วยที
เอ้า!
Come
on,
catch
it,
come
on,
catch
it,
help
me
out,
please!
โยนความรัก
ให้แล้วช่วยกอดไว้ที
I
threw
my
love
to
you,
please
catch
it
and
hold
it
tight
มามะ
Oh!
Baby
วันนี้ฉันจะเหวี่ยงให้ทั้งใจ
Come
on,
oh!
Baby,
today
I'm
going
to
throw
my
whole
heart
at
you
มามะรับไว้รับไว้หน่อย
ละกัน
เอ้า!
Come
on,
catch
it,
come
on,
catch
it,
honey!
ไม่มีใครเล่นด้วยเลยฉัน.
ทุ่มรักไป
I'm
all
alone
in
this
game.
I
throw
my
love
out
there,
น่า.ช่วยเห็นใจ
มาเล่นรักบี้ด้วยกัน
but
no
one
seems
to
care.
Please
come
play
rugby
with
me
ถ้ามีคนคอย
เอ็นดู
คงจะดี
แน่ๆ
If
only
someone
would
care
about
me,
it
would
be
great
เบื่อเป็นผู้แพ้
ในเกมส์ของหัวใจ
I'm
tired
of
being
the
loser
in
the
game
of
love
มารุมสกรัมกันเลย
มากระแซะใกล้ๆ
Come
on,
let's
huddle
together,
let's
get
up
close
ขนาดแค่คิดในใจ
ก็มันส์แล้ว
Just
thinking
about
it
gets
me
excited
พอขว้างลูกไปทางซ้าย
When
the
ball
is
thrown
to
the
left
ก็ไม่มีใครออกขวา
แย่งกันรับ
แล้วพาไปเส้นชัย
no
one
goes
to
the
right,
they
fight
over
it
and
take
it
to
the
finish
line
ตรงข้ามกันเลยกับฉัน
ที่ทุ่มรักไปทางไหน
My
love
is
the
exact
opposite.
No
matter
which
way
I
throw
it
เกี่ยงกันวุ่นวาย
ใครๆ
ก็
ไม่รัก...
everyone
argues
over
it,
no
one
loves
me...
มามะรับไว้รับไว้หน่อย
ช่วยที
เอ้า!
Come
on,
catch
it,
come
on,
catch
it,
help
me
out,
please!
โยนความรัก
ให้แล้วช่วยกอดไว้ที
I
threw
my
love
to
you,
please
catch
it
and
hold
it
tight
มามะ
Oh!
Baby
วันนี้ฉันจะเหวี่ยงให้ทั้งใจ
Come
on,
oh!
Baby,
today
I'm
going
to
throw
my
whole
heart
at
you
มามะรับไว้รับไว้หน่อย
ละกัน
เอ้า!
Come
on,
catch
it,
come
on,
catch
it,
honey!
ไม่มีใครเล่นด้วยเลยฉัน.
ทุ่มรักไป
I'm
all
alone
in
this
game.
I
throw
my
love
out
there,
น่า.ช่วยเห็นใจ
มาเล่นรักบี้ด้วยกัน
but
no
one
seems
to
care.
Please
come
play
rugby
with
me
รักมันแย่
ให้มันได้อย่างงี้สิ
โธ่!
ใครๆก็ทิ้งขว้าง
Love
is
so
bad,
why
should
I
let
it
be
like
this?
Alas!
Everyone
discards
me
คิดแล้วมันคงเข้าท่า
ถ้าใครมาเทคแคร์
ให้ใจเข้าที่
It
would
probably
work
out
well
if
someone
came
to
take
care
of
me,
to
put
my
heart
back
in
place
เข้ามาน่ะ
come
on,
come
on
now!
ก็อยากโดนคนมา
crazy
Come
on
in,
come
on
now!
I
really
want
someone
to
make
me
crazy
อ่ะ!
Are
you
ready?
One!
Two!
Three!
ใครจะเอากับฉันบ้าง!
Alright!
Are
you
ready?
One!
Two!
Three!
Who
wants
to
have
me,
huh?
มามะรับไว้รับไว้หน่อย
ช่วยที
เอ้า!
Come
on,
catch
it,
come
on,
catch
it,
help
me
out,
please!
โยนความรัก
ให้แล้วช่วยกอดไว้ที
I
threw
my
love
to
you,
please
catch
it
and
hold
it
tight
มามะ
Oh!
Baby
วันนี้ฉันจะเหวี่ยงให้ทั้งใจ
Come
on,
oh!
Baby,
today
I'm
going
to
throw
my
whole
heart
at
you
มามะรับไว้รับไว้หน่อย
ละกัน
เอ้า!
Come
on,
catch
it,
come
on,
catch
it,
honey!
ไม่มีใครเล่นด้วยเลยฉัน.
ทุ่มรักไป
I'm
all
alone
in
this
game.
I
throw
my
love
out
there,
น่า.ช่วยเห็นใจ
มาเล่นรักบี้ด้วยกัน
but
no
one
seems
to
care.
Please
come
play
rugby
with
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanadech Pasooktham, Kasi Nipatsiripol
Album
Hug Bie
date of release
04-09-2009
Attention! Feel free to leave feedback.