Lyrics and translation บี้ สุกฤษฎิ์ - รักบี้
รักมันแย่
ให้มันได้อย่างงี้สิ
โธ่!
ใครๆก็ทิ้งขว้าง
Вот
такая
вот
плохая
любовь,
все
от
неё
шарахаются.
คิดแล้วมันคงเข้าท่า
ถ้าใครมาเทคแคร์
ให้ใจเข้าที่
Думаю,
было
бы
круто,
если
бы
кто-то
позаботился
о
ней,
подарил
ей
свое
сердце.
เข้ามาน่ะ
come
on,
come
on
now!
ก็อยากโดนคนมา
crazy
Давай
же,
подойди
поближе,
come
on,
come
on
now!
Хочу,
чтобы
кто-нибудь
со
мной
свихнулся.
อ่ะ!
Are
you
ready?
One!
Two!
Three!
ใครจะเอากับฉันบ้าง!
Ну
что,
ты
готова?
Раз!
Два!
Три!
Кто
хочет
быть
со
мной?!
อิจฉาๆ
โอ๊ะ
โอ๊ย!
ดูมีค่า
มากๆ
Завидуйте!
Ой-ой-ой!
Какая
же
она
ценная!
อยากให้ความรัก
เป็นอย่าง
ลูกรักบี้
Хочу,
чтобы
моя
любовь
была
как
регбийный
мяч.
ถูกเตะ
ถูกโยน
ไปไกล
ซักแค่ไหน
ดูซี่
Чтобы
ее
пинали,
бросали,
неважно
куда,
лишь
бы
было
жарко.
มีแต่คนวิ่ง
ไล่
กอด
กันเอาไว้
Чтобы
все
бегали,
ловили,
обнимали
ее.
พอขว้างลูกไปทางซ้าย
Кидаешь
мяч
влево,
ก็ไม่มีใครออกขวา
แย่งกันรับ
แล้วพาไปเส้นชัย
а
все
бегут
не
направо,
а
налево,
перехватывают
его
и
несут
к
победе!
ตรงข้ามกันเลยกับฉัน
ที่ทุ่มรักไปทางไหน
А
у
меня
все
наоборот:
куда
ни
брошу
свою
любовь,
เกี่ยงกันวุ่นวาย
ใครๆ
ก็
ไม่รัก...
все
от
нее
шарахаются,
никто
не
хочет
ее...
มามะรับไว้รับไว้หน่อย
ช่วยที
เอ้า!
Ну
же,
поймай
ее,
пожалуйста,
помоги
мне!
โยนความรัก
ให้แล้วช่วยกอดไว้ที
Бросаю
тебе
свою
любовь,
только,
пожалуйста,
держи
ее
крепче!
มามะ
Oh!
Baby
วันนี้ฉันจะเหวี่ยงให้ทั้งใจ
Давай
же!
Oh!
Baby!
Сегодня
я
готов
отдать
тебе
все
свое
сердце!
มามะรับไว้รับไว้หน่อย
ละกัน
เอ้า!
Ну
же,
поймай
ее,
пожалуйста!
ไม่มีใครเล่นด้วยเลยฉัน.
ทุ่มรักไป
Никто
не
хочет
играть
со
мной.
Отдал
свою
любовь,
น่า.ช่วยเห็นใจ
มาเล่นรักบี้ด้วยกัน
и
все.
Ну,
пожалуйста,
будь
со
мной,
давай
сыграем
в
регби!
ถ้ามีคนคอย
เอ็นดู
คงจะดี
แน่ๆ
Было
бы
здорово,
если
бы
кто-то
ее
полюбил.
เบื่อเป็นผู้แพ้
ในเกมส์ของหัวใจ
Надоело
быть
проигравшим
в
этой
игре
сердец.
มารุมสกรัมกันเลย
มากระแซะใกล้ๆ
Давай
устроим
свалку,
подойди
ко
мне
поближе!
ขนาดแค่คิดในใจ
ก็มันส์แล้ว
Даже
от
одной
мысли
об
этом
становится
жарко!
พอขว้างลูกไปทางซ้าย
Кидаешь
мяч
влево,
ก็ไม่มีใครออกขวา
แย่งกันรับ
แล้วพาไปเส้นชัย
а
все
бегут
не
направо,
а
налево,
перехватывают
его
и
несут
к
победе!
ตรงข้ามกันเลยกับฉัน
ที่ทุ่มรักไปทางไหน
А
у
меня
все
наоборот:
куда
ни
брошу
свою
любовь,
เกี่ยงกันวุ่นวาย
ใครๆ
ก็
ไม่รัก...
все
от
нее
шарахаются,
никто
не
хочет
ее...
มามะรับไว้รับไว้หน่อย
ช่วยที
เอ้า!
Ну
же,
поймай
ее,
пожалуйста,
помоги
мне!
โยนความรัก
ให้แล้วช่วยกอดไว้ที
Бросаю
тебе
свою
любовь,
только,
пожалуйста,
держи
ее
крепче!
มามะ
Oh!
Baby
วันนี้ฉันจะเหวี่ยงให้ทั้งใจ
Давай
же!
Oh!
Baby!
Сегодня
я
готов
отдать
тебе
все
свое
сердце!
มามะรับไว้รับไว้หน่อย
ละกัน
เอ้า!
Ну
же,
поймай
ее,
пожалуйста!
ไม่มีใครเล่นด้วยเลยฉัน.
ทุ่มรักไป
Никто
не
хочет
играть
со
мной.
Отдал
свою
любовь,
น่า.ช่วยเห็นใจ
มาเล่นรักบี้ด้วยกัน
и
все.
Ну,
пожалуйста,
будь
со
мной,
давай
сыграем
в
регби!
รักมันแย่
ให้มันได้อย่างงี้สิ
โธ่!
ใครๆก็ทิ้งขว้าง
Вот
такая
вот
плохая
любовь,
все
от
неё
шарахаются.
คิดแล้วมันคงเข้าท่า
ถ้าใครมาเทคแคร์
ให้ใจเข้าที่
Думаю,
было
бы
круто,
если
бы
кто-то
позаботился
о
ней,
подарил
ей
свое
сердце.
เข้ามาน่ะ
come
on,
come
on
now!
ก็อยากโดนคนมา
crazy
Давай
же,
подойди
поближе,
come
on,
come
on
now!
Хочу,
чтобы
кто-нибудь
со
мной
свихнулся.
อ่ะ!
Are
you
ready?
One!
Two!
Three!
ใครจะเอากับฉันบ้าง!
Ну
что,
ты
готова?
Раз!
Два!
Три!
Кто
хочет
быть
со
мной?!
มามะรับไว้รับไว้หน่อย
ช่วยที
เอ้า!
Ну
же,
поймай
ее,
пожалуйста,
помоги
мне!
โยนความรัก
ให้แล้วช่วยกอดไว้ที
Бросаю
тебе
свою
любовь,
только,
пожалуйста,
держи
ее
крепче!
มามะ
Oh!
Baby
วันนี้ฉันจะเหวี่ยงให้ทั้งใจ
Давай
же!
Oh!
Baby!
Сегодня
я
готов
отдать
тебе
все
свое
сердце!
มามะรับไว้รับไว้หน่อย
ละกัน
เอ้า!
Ну
же,
поймай
ее,
пожалуйста!
ไม่มีใครเล่นด้วยเลยฉัน.
ทุ่มรักไป
Никто
не
хочет
играть
со
мной.
Отдал
свою
любовь,
น่า.ช่วยเห็นใจ
มาเล่นรักบี้ด้วยกัน
и
все.
Ну,
пожалуйста,
будь
со
мной,
давай
сыграем
в
регби!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanadech Pasooktham, Kasi Nipatsiripol
Album
Hug Bie
date of release
04-09-2009
Attention! Feel free to leave feedback.