ปนัดดา เรืองวุฒิ - ลมหนาวและดาวเดือน - translation of the lyrics into German




ลมหนาวและดาวเดือน
Kalter Wind und Mondsterne
ดึกดื่นคืนนี้ ลมหนาวพัดโชยมา
Spät in dieser Nacht weht der kalte Wind sanft heran.
ฉันมองไปที่ขอบฟ้า เนิ่นนาน
Ich schaue lange zum Horizont.
หน้าต่างห้องนอน เปิดต้อนรับแสงพระจันทร์
Das Fenster meines Schlafzimmers öffnet sich dem Mondlicht.
แสงเดือนกำลังประชัน แสงดาว
Das Mondlicht wetteifert mit dem Sternenlicht.
ก่อนหลับคืนนี้ ใจฉันขอไปเจอ
Bevor ich heute Nacht einschlafe, wünscht mein Herz,
พบเธอที่บนฟากฟ้า พร่างพราว
dich am funkelnden Himmelszelt zu treffen.
จะนอนหลับไหล ในอ้อมแขนของดวงดาว
Ich werde fest schlafen in den Armen der Sterne,
ให้เงาราตรี โอบล้อมหัวใจ
lass den Schatten der Nacht mein Herz umarmen.
ไม่รู้ค่ำคืนนี้ เมื่อเธออยู่ตรงนั้น
Ich weiß nicht, ob du dort, wo du heute Nacht bist,
จะเห็นดาวดวงเดียวกัน กับฉันไหม
denselben Stern siehst wie ich?
สักครั้งที่เธอเห็น แสงดาวทอประกาย
Nur einmal, wenn du das Sternenlicht leuchten siehst,
ก็ยังเหมือนเรา ได้พบกัน
ist es doch, als hätten wir uns getroffen.
ดึกดื่นคืนร้าง น้ำค้างยอดหญ้าคา
Spät in der einsamen Nacht, Tau auf den Gräserspitzen,
ไหลลู่ลงมา สะท้อนแสงจันทร์
fließt herab, reflektiert das Mondlicht.
อยากหยุดเดือนดาว เก็บลมหนาวไว้นานๆ
Ich möchte Mond und Sterne anhalten, den kalten Wind lange bewahren,
เพราะเธอจะมา อยู่ในหัวใจ
denn du wirst in meinem Herzen sein.
ไม่รู้ค่ำคืนนี้ เมื่อเธออยู่ตรงนั้น
Ich weiß nicht, ob du dort, wo du heute Nacht bist,
จะเห็นดาวดวงเดียวกัน กับฉันไหม
denselben Stern siehst wie ich?
สักครั้งที่เธอเห็น แสงดาวทอประกาย
Nur einmal, wenn du das Sternenlicht leuchten siehst,
ก็ยังเหมือนเรา ได้พบกัน
ist es doch, als hätten wir uns getroffen.
ดึกดื่นคืนร้าง น้ำค้างยอดหญ้าคา
Spät in der einsamen Nacht, Tau auf den Gräserspitzen,
ไหลลู่ลงมา สะท้อนแสงจันทร์
fließt herab, reflektiert das Mondlicht.
อยากหยุดเดือนดาว เก็บลมหนาวไว้นานๆ
Ich möchte Mond und Sterne anhalten, den kalten Wind lange bewahren,
เพราะเธอจะมา อยู่ในหัวใจ
denn du wirst in meinem Herzen sein.
อยากต่อเวลา ค่ำคืนนี้ให้ยาวนาน
Ich möchte die Zeit dieser Nacht verlängern,
เพราะฉันมีเธอ อยู่ในหัวใจ
denn ich habe dich in meinem Herzen.





Writer(s): Weerapat Eungamporn, Surak Suksawee


Attention! Feel free to leave feedback.