ปนัดดา เรืองวุฒิ - อกหักปากแข็ง - translation of the lyrics into German




อกหักปากแข็ง
Kummer, aber stark
ไม่ต้องการหรอกความเห็นใจ ที่ใครๆ ให้มา
Ich will kein Mitleid, das mir andere geben.
ไม่อยากน่าสงสารขนาดนั้น
Ich möchte nicht so bemitleidenswert sein.
เจอะกับใครก็ยังยิ้มให้ ฝืนมันไปทุกวัน
Ich lächle jeden an, dem ich begegne, und zwinge mich jeden Tag dazu,
เพื่อแสดงว่าฉันไม่อ่อนแอ
um zu zeigen, dass ich nicht schwach bin.
* แล้วพออยู่คนเดียวที่น้ำตามันไหล
* Und wenn ich allein bin, fließen die Tränen,
เพราะว่าปากกับใจที่ไม่ตรงกัน
weil mein Mund und mein Herz nicht übereinstimmen.
** อกหักแต่ทำแข็งแกร่ง อกหักปากแข็งทุกราย
** Liebeskummer, aber ich tue stark, Liebeskummer, aber ich bin stur.
หัวใจมันแตกสลาย ไม่มีชิ้นดี
Mein Herz ist zerbrochen, in tausend Stücke.
ปากบอกว่าลืมเขาได้ แต่ใจไม่ลืมสักที
Mein Mund sagt, ich hätte dich vergessen, aber mein Herz vergisst dich nicht.
ผู้หญิงก็เป็นแบบนี้ แกล้งทำเป็นดีทั้งที่เจ็บ
Frauen sind so, sie tun so, als ob alles gut wäre, obwohl sie leiden.
ไม่อยากเจอหน้าคนรู้จักที่เข้ามาทักทาย
Ich möchte keine Bekannten treffen, die mich ansprechen,
มันก็อายที่ฉันเป็นคนแพ้
weil ich mich schäme, die Verliererin zu sein.
ไม่อยากดูว่ายังเสียใจ ก็เลยทำไม่แคร์
Ich will nicht zeigen, dass ich immer noch traurig bin, also tue ich so, als wäre es mir egal.
ไม่ต้องการเลยแม้ความห่วงใย
Ich will nicht einmal Fürsorge.
* แล้วพออยู่คนเดียวที่น้ำตามันไหล
* Und wenn ich allein bin, fließen die Tränen,
เพราะว่าปากกับใจที่ไม่ตรงกัน
weil mein Mund und mein Herz nicht übereinstimmen.
** อกหักแต่ทำแข็งแกร่ง อกหักปากแข็งทุกราย
** Liebeskummer, aber ich tue stark, Liebeskummer, aber ich bin stur.
หัวใจมันแตกสลาย ไม่มีชิ้นดี
Mein Herz ist zerbrochen, in tausend Stücke.
ปากบอกว่าลืมเขาได้ แต่ใจไม่ลืมสักที
Mein Mund sagt, ich hätte dich vergessen, aber mein Herz vergisst dich nicht.
ผู้หญิงก็เป็นแบบนี้ แกล้งทำเป็นดีทั้งที่เจ็บ
Frauen sind so, sie tun so, als ob alles gut wäre, obwohl sie leiden.
** อกหักแต่ทำแข็งแกร่ง อกหักปากแข็งทุกราย
** Liebeskummer, aber ich tue stark, Liebeskummer, aber ich bin stur.
หัวใจมันแตกสลาย ไม่มีชิ้นดี
Mein Herz ist zerbrochen, in tausend Stücke.
ปากบอกว่าลืมเขาได้ แต่ใจไม่ลืมสักที
Mein Mund sagt, ich hätte dich vergessen, aber mein Herz vergisst dich nicht.
ผู้หญิงก็เป็นแบบนี้ แกล้งทำเป็นดีทั้งที่เจ็บ
Frauen sind so, sie tun so, als ob alles gut wäre, obwohl sie leiden.
ผู้หญิงก็เป็นแบบนี้ แกล้งทำเป็นดีทั้งที่เจ็บ...
Frauen sind so, sie tun so, als ob alles gut wäre, obwohl sie leiden...





Writer(s): Ruangkit Yongpiyakul, Montawan Srivichien


Attention! Feel free to leave feedback.