ป้าง นครินทร์ - ปมด้อยของฉัน - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ป้าง นครินทร์ - ปมด้อยของฉัน




ปมด้อยของฉัน
Мой недостаток
รู้ไหมว่าฉันรักเธอมาก
Знаешь ли ты, как сильно я тебя люблю?
และก็แน่ใจว่าเป็นเธอใช่คนนี้
И я уверен, что это ты, та самая.
รู้ไหมว่าเป็นเพราะอะไร เธอมีดีอยู่ที่ตรงไหน
Знаешь ли ты, почему, в чем твоя прелесть,
จึงได้รักเธอเหลือเกิน
Что я люблю тебя так сильно?
เพราะว่าฉันเองเคยมีความลับบางอย่าง
Потому что у меня был секрет,
มันก็ยังเคยเป็นปมด้อยในใจ
Он был моим недостатком,
ได้แต่ปิดบังกลัวใครๆ จะรู้
Я скрывал его, боясь, что кто-то узнает.
แล้ววันนึงเธอมาพบความจริง
И однажды ты узнала правду,
เธอก็ยังยืนยันว่าไม่เป็นไร
Ты все равно сказала, что все в порядке,
บอกว่ารับเรื่องของฉันได้ เธอไม่แคร์
Сказала, что принимаешь меня, тебя это не волнует.
รู้ไหมคนดี นี่คือเหตุผลที่ทำให้ฉันรักเธอ
Знаешь, дорогая, это причина, по которой я люблю тебя.
ทุกๆ ครั้งที่ฉันใกล้เธอ
Каждый раз, когда я рядом с тобой,
เหมือนว่าฉันมีค่าขึ้นมาทุกที
Я чувствую себя ценнее.
ทุกทีที่เธอ มีเธอเข้าใจ
Все время, когда ты рядом, когда ты понимаешь меня.
เพราะว่าฉันเองเคยมีความลับบางอย่าง
Потому что у меня был секрет,
มันก็ยังเคยเป็นปมด้อยในใจ
Он был моим недостатком,
ได้แต่ปิดบังกลัวใครๆ จะรู้
Я скрывал его, боясь, что кто-то узнает.
แล้ววันนึงเธอมาพบความจริง
И однажды ты узнала правду,
เธอก็ยังยืนยันว่าไม่เป็นไร
Ты все равно сказала, что все в порядке,
บอกว่ารับเรื่องของฉันได้ เธอไม่แคร์
Сказала, что принимаешь меня, тебя это не волнует.
รู้ไหมคนดี นี่คือเหตุผลที่ทำให้ฉันรักเธอ
Знаешь, дорогая, это причина, по которой я люблю тебя.
ขอบคุณที่เข้าใจ ขอบคุณที่รับได้
Спасибо за понимание, спасибо за принятие.
ฉันซาบซึ้งเหลือเกิน และฉันขอให้จำเอาไว้
Я так благодарен, и я хочу, чтобы ты запомнила,
จะรักเธอจนหมดใจ
Я буду любить тебя всем сердцем.
ถ้าหากอยากจะฝากชีวิตไว้กับใคร
Если бы я хотел доверить свою жизнь кому-то,
ไม่มีคนๆ ไหนนอกจากเธอ
То никого, кроме тебя, не было бы.
รู้ใช่ไหมว่ารักเธอมาก
Знаешь ли ты, как сильно я люблю тебя?
และก็แน่ใจว่าเป็นเธอใช่คนนี้
И я уверен, что это ты, та самая.
รู้ใช่ไหมเป็นเพราะอะไร เธอมีดีอยู่ที่ตรงไหน
Знаешь ли ты, почему, в чем твоя прелесть,
จึงได้รักเธอมากอย่างนี้
Что я люблю тебя так сильно?





Writer(s): Nakarin Kingsak


Attention! Feel free to leave feedback.