ป้าง นครินทร์ - ประตู - Live Version - translation of the lyrics into German




ประตู - Live Version
Tür - Live Version
หลายวันก่อน
Vor einigen Tagen
เคยมีดอกไม้ดอกใหญ่
Hatte ich eine große Blume
ส่งให้เธอตั้งแต่วันที่เจอ
Die ich dir gab, seit dem Tag, als wir uns trafen
จนวันนี้มันโรยรา
Bis heute ist sie verwelkt
เห็นเธอซึมรอคอย
Ich sehe, wie du traurig wartest
ดอกไม้ดอกใหม่
Auf eine neue Blume
ที่ไม่มาไม่ยอมพูดจา
Die nicht kommt, du sprichst kein Wort
ยังมองหายังคอยอยู่
Du schaust dich immer noch um und wartest
เสียเวลานั่งรอเก้อ
Du vergeudest Zeit mit Warten
เธอทำไมต้องคอย
Warum musst du warten?
ถามตัวเองให้ดีหน่อย
Frag dich selbst,
อย่าคอยเลยเธอ
Warte nicht länger, meine Liebe
เพียงแง้มบานประตูเธอ
Öffne nur einen Spalt die Tür,
ไม่รู้หรือไง
Weißt du nicht?
มีสวนและดอกไม้รอ
Da ist ein Garten und Blumen warten
ให้เธอไปชม
Dass du sie bewunderst
ดอกไม้สำหรับเธอเพียง
Blumen nur für dich
จะคิดดอมดม
Wenn du sie pflücken willst,
เธอเก็บมันได้เอง
Kannst du sie selbst nehmen
เพียงแง้มบานประตูเธอ
Öffne nur einen Spalt die Tür,
ไม่รู้หรือไง
Weißt du nicht?
มีสวนและดอกไม้รอ
Da ist ein Garten und Blumen warten
ให้เธอไปชม
Dass du sie bewunderst
ดอกไม้สำหรับเธอ
Blumen nur für dich
เพียงจะคิดดอมดม
Wenn du sie pflücken willst,
เธอเก็บมันได้เอง
Kannst du sie selbst nehmen
รู้หรือเปล่า
Weißt du es nicht?
บางทีเธอเหงานานนาน
Manchmal, wenn du lange einsam bist,
มันไม่ดี
Ist es nicht gut
เปิดตัวซะทีวันพรุ่งนี้คงดีกว่า
Öffne dich, morgen wird es besser sein
เห็นเธอซึมรอคอย
Ich sehe, wie du traurig wartest
ดอกไม้ดอกใหม่
Auf eine neue Blume
ที่ไม่มาไม่ยอมพูดจา
Die nicht kommt, du sprichst kein Wort
ยังมองหายังคอยอยู่
Du schaust dich immer noch um und wartest
เสียเวลานั่งรอเก้อ
Du vergeudest Zeit mit Warten
เธอทำไมต้องคอย
Warum musst du warten?
ถามตัวเองให้ดีหน่อยอย่า
Frag dich selbst, warte
คอยเลยเธอ
nicht länger, meine Liebe
เพียงแง้มบานประตูเธอ
Öffne nur einen Spalt die Tür,
ไม่รู้หรือไง
Weißt du nicht?
มีสวนและดอกไม้รอ
Da ist ein Garten und Blumen warten
ให้เธอไปชม
Dass du sie bewunderst
ดอกไม้สำหรับเธอเพียง
Blumen nur für dich
จะคิดดอมดม
Wenn du sie pflücken willst,
เธอเก็บมันได้เอง
Kannst du sie selbst nehmen
เพียงแง้มบานประตูเธอ
Öffne nur einen Spalt die Tür,
ไม่รู้หรือไง
Weißt du nicht?
มีสวนและดอกไม้รอ
Da ist ein Garten und Blumen warten
ให้เธอไปชม
Dass du sie bewunderst
ดอกไม้สำหรับเธอเพียง
Blumen nur für dich
จะคิดดอมดม
Wenn du sie pflücken willst,
เธอเก็บมันได้เอง
Kannst du sie selbst nehmen





Writer(s): Nakharin Kingsak


Attention! Feel free to leave feedback.