ป๊อบ ปองกูล feat. โบว์ลิ่ง มานิดา - ให้รักเดินทางมาเจอกัน (เพลงประกอบละคร "4 หัวใจแห่งขุนเขา ตอน ดวงใจอัคนี") - translation of the lyrics into German

ให้รักเดินทางมาเจอกัน (เพลงประกอบละคร "4 หัวใจแห่งขุนเขา ตอน ดวงใจอัคนี") - ป๊อบ ปองกูล , โบว์ลิ่ง มานิดา translation in German




ให้รักเดินทางมาเจอกัน (เพลงประกอบละคร "4 หัวใจแห่งขุนเขา ตอน ดวงใจอัคนี")
Lass die Liebe den Weg zueinander finden (Soundtrack zum Drama "4 Herzen der Berge: Akkanees Herz")
ต้นเหตุของความเสียใจ
Der Grund für den Herzschmerz
ก็คือความจริงที่สองเราไม่พูดกัน
ist die Tatsache, dass wir beide nicht miteinander reden.
ไม่เคยจะมองตากัน ได้แต่คิด
Wir schauen uns nie in die Augen, können nur nachdenken
และทำอะไรไปตามต้องการ โดยไม่สนใคร
und tun, was wir wollen, ohne auf den anderen Rücksicht zu nehmen.
ต้นเหตุของรอยน้ำตา
Der Grund für die Tränen
ไม่เคยเยียวยารักษาด้วยความเข้าใจ
wurde nie durch Verständnis geheilt.
มันเป็นเพราะความไม่รู้
Es liegt daran, dass wir es nicht wissen,
ไม่เคยดูให้ลึกลงไปข้างในหัวใจ
nie tief ins Herz hineingeschaut haben.
ได้แต่ทนเก็บไว้ ผิดอะไรไม่เคยคิดถาม
Wir ertragen es nur still, haben nie gefragt, was falsch daran ist.
เมื่อไรจะเข้าใจ เมื่อไรจะรักกัน
Wann wirst du verstehen? Wann werden wir uns lieben?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ
Wenn wir beide uns nicht bereit erklären, unsere Herzen zu öffnen,
ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
damit das Wort "Liebe" den Weg zueinander finden kann.
เมื่อไรจะเข้าใจ ได้ไหมคนดี
Wann wirst du es verstehen? Bitte, meine Liebste?
ช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Hilf mir, die Mauer einzureißen, die zwischen uns steht,
ให้ใจของเรามีวันที่ดี ที่สวยงาม
damit unsere Herzen gute, wunderschöne Tage erleben können.
ถ้าหากว่าเราพูดกัน ก็คงไม่ทำให้สองเราต้องร้องไห้
Wenn wir nur miteinander reden würden, hätte es uns beide wohl nicht zum Weinen gebracht.
และคงไม่เป็นเช่นนี้ คงจะมีทุกวันที่ดีให้กันและกัน
Und es wäre wohl nicht so gekommen, wir hätten wohl jeden Tag gute Momente füreinander gehabt.
อยากให้เป็นอย่างนั้นพอจะทำให้กันได้ไหม
Ich wünschte, es wäre so, können wir das füreinander tun?
เมื่อไรจะเข้าใจ เมื่อไรจะรักกัน
Wann wirst du verstehen? Wann werden wir uns lieben?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ
Wenn wir beide uns nicht bereit erklären, unsere Herzen zu öffnen,
ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
damit das Wort "Liebe" den Weg zueinander finden kann.
เมื่อไรจะเข้าใจ ได้ไหมคนดี
Wann wirst du es verstehen? Bitte, meine Liebste?
ช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Hilf mir, die Mauer einzureißen, die zwischen uns steht,
ให้ใจของเรามีวันที่ดี ที่สวยงาม
damit unsere Herzen gute, wunderschöne Tage erleben können.
อยากจะลบลืมภาพเก่าเก่า
Ich möchte die alten Bilder auslöschen,
อยากจะทำให้เรานั้นเข้าใจกันสักครั้ง
Ich möchte erreichen, dass wir uns dieses eine Mal verstehen.
เมื่อไรจะเข้าใจ เมื่อไรจะรักกัน
Wann wirst du verstehen? Wann werden wir uns lieben?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ
Wenn wir beide uns nicht bereit erklären, unsere Herzen zu öffnen,
ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
damit das Wort "Liebe" den Weg zueinander finden kann.
เมื่อไรจะเข้าใจ ได้ไหมคนดี
Wann wirst du es verstehen? Bitte, meine Liebste?
ช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Hilf mir, die Mauer einzureißen, die zwischen uns steht,
ให้ใจของเรามีวันที่ดี ที่สวยงาม
damit unsere Herzen gute, wunderschöne Tage erleben können.






Attention! Feel free to leave feedback.