Pop Pongkool - ความจริงเสมือนฝัน (เพลงประกอบละคร "กลกิโมโน") - translation of the lyrics into German




ความจริงเสมือนฝัน (เพลงประกอบละคร "กลกิโมโน")
Realität wie ein Traum (Titellied zum Drama "Kol Kimono")
ได้เห็นได้เดินใกล้กันกับเธอแค่นี้
Dich nur zu sehen, dir so nah zu sein,
ฟังเสียงของลมหายใจ ที่เป็นของเธอ
Den Klang deines Atems zu hören, der dir gehört.
ห่างกันเพียงเอื้อมมือ
Nur eine Armlänge entfernt.
ฉันรู้ว่าใจส่วนหนึ่งของฉัน มันรู้สึกดี
Ich weiß, ein Teil meines Herzens fühlt sich gut dabei,
โลกเหมือนดูช่างสวยงาม
Die Welt scheint so wunderschön.
แต่ช่วงเวลาที่มันอบอุ่นในใจ
Doch der Moment, der mein Herz erwärmt,
กลับลุกเป็นไฟร้อนลนจิตใจฉันเอง
Wird zu einem brennenden Feuer, das meine Seele quält.
เมื่อความจริงชัดเจน ว่าฉันไม่มีสิทธิ์เลยสักนิด
Wenn die Wahrheit klar wird, dass ich nicht das geringste Recht habe,
จะคิดกับเธอ อย่างที่เป็นอยู่ในใจ
So über dich zu denken, wie es in meinem Herzen ist.
เธอคือความจริงที่เป็นเสมือนความฝัน
Du bist die Realität, die wie ein Traum ist.
เห็นตัวตนอยู่ตรงหน้ากัน แต่ว่าฉันไม่มีสิทธิ์ไขว่คว้า
Sehe dich direkt vor mir, doch ich habe kein Recht, danach zu greifen.
ไม่มีทางใด ที่ฉันจะเดินสู่กลางใจเธอ
Es gibt keinen Weg für mich, in dein Herz zu gelangen.
เหลือทางเดียวก็คือถอยมา
Der einzige Weg, der bleibt, ist zurückzuweichen,
เก็บความรักเอาไว้ในห้องที่ถูกปิดตาย
Die Liebe in einem verschlossenen Raum zu verwahren.
ขอบฟ้าที่ดูเหมือนมันจะอยู่ไม่ไกล
Der Horizont, der nicht weit entfernt scheint,
แต่ยิ่งเดินไปยิ่งดูว่าไกลเท่าเดิม
Doch je weiter ich gehe, desto weiter scheint er zu sein.
หมดแรงจะคิดฝัน ถึงแม้ว่ามันสุขใจเพียงใด
Keine Kraft mehr zu träumen, auch wenn es noch so glücklich macht.
เมื่อพบกับเธอ โลกเหมือนดูช่างสวยงาม
Wenn ich dich treffe, scheint die Welt so wunderschön.
เธอคือความจริงที่เป็นเสมือนความฝัน
Du bist die Realität, die wie ein Traum ist.
เห็นตัวตนอยู่ตรงหน้ากัน แต่ว่าฉันไม่มีสิทธิ์ไขว่คว้า
Sehe dich direkt vor mir, doch ich habe kein Recht, danach zu greifen.
ไม่มีทางใด ที่ฉันจะเดินสู่กลางใจเธอ
Es gibt keinen Weg für mich, in dein Herz zu gelangen.
เหลือทางเดียวก็คือถอยมา
Der einzige Weg, der bleibt, ist zurückzuweichen,
เก็บความรักเอาไว้ในห้องที่ถูกปิดตาย
Die Liebe in einem verschlossenen Raum zu verwahren.
ใกล้กันเท่าไร ยิ่งดูห่างแสนไกล
Wie nah wir auch sind, es scheint unendlich weit.
และมันทรมานกับการต้องคอยยับยั้งหัวใจ
Und es ist eine Qual, das Herz ständig zurückhalten zu müssen.
เธอคือความจริงที่เป็นเสมือนความฝัน
Du bist die Realität, die wie ein Traum ist.
เห็นตัวตนอยู่ตรงหน้ากัน แต่ว่าฉันไม่มีสิทธิ์ไขว่คว้า
Sehe dich direkt vor mir, doch ich habe kein Recht, danach zu greifen.
ไม่มีทางใด ที่ฉันจะเดินสู่กลางใจเธอ
Es gibt keinen Weg für mich, in dein Herz zu gelangen.
เหลือทางเดียวก็คือถอยมา
Der einzige Weg, der bleibt, ist zurückzuweichen,
เก็บความรักเอาไว้ในห้องที่ถูกปิดตาย
Die Liebe in einem verschlossenen Raum zu verwahren.





Pop Pongkool - THE SECRET ROOM
Album
THE SECRET ROOM
date of release
23-07-2015

1 ที่หนึ่งในหัวใจเธอ (เพลงประกอบละคร สงครามนางงาม)
2 ฉันยังอยู่ (Feat.ป๊อบ ปองกูล)
3 คนเดียวเท่านั้น (เพลงประกอบละคร "ต้นรักริมรั้ว")
4 ความจริงเสมือนฝัน (เพลงประกอบละคร "กลกิโมโน")
5 ไม่ใกล้ไม่ไกล - เพลงประกอบละคร มนต์จันทรา
6 ระหว่างเราสองคน
7 พูดไม่ค่อยถูก
8 ความรักกับความลับ (เพลงประกอบ Club Friday The Series 5 ความรักกับความลับ)
9 รักไม่ได้ ก็จะรัก (เพลงประกอบละคร ลูกไม้ของพ่อ ตอน แสงดาวกลางใจ)
10 เขียนคำว่ารัก
11 เจ็บแค่ไหนก็ยังรักอยู่ feat. ฟิล์ม บงกช (เพลงประกอบละคร อย่าลืมฉัน)
12 ห้ามใจไม่อยู่ (เพลงประกอบละคร หงส์สะบัดลาย)
13 SKY & SEA
14 แค่ล้อเล่น
15 ก่อนตายแค่ได้รักเธอ (เพลงประกอบละคร เสือ)
16 อยากจะรู้ (Feat. จูเนียร์ The Star 7) (เพลงประกอบละคร กุหลาบซาตาน)
17 หนึ่งคำที่ล้นใจ (เพลงประกอบละคร มายาตวัน)
18 พูดอะไรไม่ได้สักอย่าง (เพลงประกอบละคร สามี)
19 ระหว่างเราต้องขีดเส้นไว้ (เพลงประกอบละคร ลูกไม้ของพ่อ ตอน หัวใจใกล้รุ่ง)
20 เหลือเป็นคนสุดท้าย
21 PLEASE
22 คนแปลกหน้าคนนี้
23 เงาในหัวใจ (เพลงประกอบละคร เงาใจ)(Feat .หนูนา หนึ่งธิดา)
24 เมื่อไหร่จะได้พบเธอ (เพลงประกอบละคร พรพรหมอลเวง)
25 I Miss You

Attention! Feel free to leave feedback.