พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - สุดใจ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - สุดใจ




สุดใจ
От всего сердца
เนื้อเพลง สุดใจ
Текст песни От всего сердца
ขับร้องโดย: พงษ์สิทธ์ คำภีร์
Исполнитель: Понгсит Кампир
เพราะอยากมาหา มาเพื่อจะถามไถ่
Потому что хотел бы тебя навестить, чтобы спросить у тебя:
ว่าเป็นยังไง รู้สึกดีไหม บอกกันบ้างสิเธอ
Как дела? Ты себя хорошо чувствуешь? Скажи мне, дорогая.
เพราะว่าคิดถึง มาพบมาคุยมายิ้มให้
Потому что я соскучился по тебе. Давай встретимся, я хочу поговорить с тобой и улыбнуться.
แล้วจะไป เพื่อวันหลัง จะมาใหม่
А затем я уйду, чтобы в следующий раз опять к тебе вернуться.
จะมาตามห้วงอารมณ์
Я буду приходить так часто, как захочу
ผสมกับความคิดถึงกัน
В зависимости от того, как сильно я буду по тебе скучать.
อย่ารำคาญกันเลยนะเธอจ๋า.
Не сердись на меня, любовь моя.
เพราะอยากจะร้อง คร่ำครวญให้ปานจะเหมือนว่า
Потому что я хочу петь, причитать, как будто у меня страдания
เจ็บปวดนักหนา รันทดนักหนา
Такие сильные, что мое сердце разрывается
หัวใจแปดเปื้อน เลื่อนลอย
И я не знаю, куда мне деться.
เพราะเศร้าใจนัก อ้างว้างชีวิตดังล่องลอย
Мое сердце осквернено, мои мысли бессвязны.
ไม่มีใครคอย ไม่ให้ใจหงอย สงสารตัวเองเสมอ
Потому что я так тоскую, я чувствую себя таким одиноким и ненужным.
จึงมาตามห้วงอารมณ์
Поэтому я буду приходить так часто, как захочу
ผสมกับความคิดถึงกัน
В зависимости от того, как сильно я буду по тебе скучать.
อย่ารำคาญกันเลยนะเธอจ๋า
Не сердись на меня, любовь моя.
ใช่รักไหม รัก ใช่หลงไหม หลง
Это любовь или нет? Любовь. Это одержимость или нет? Одержимость.
ซ่อนในอารมณ์ในซอกหลืบ
Это все спрятано где-то в глубине души.
ในจิตในฝัน อยากอยู่อย่างนั้น
Я готов только мечтать.
ไม่แตะไม่ต้องสัมผัสเธอ
Я не хочу ни к чему тебя принуждать.
ขอเพียงเท่านี้ให้คงอยู่อย่างนี้ สิ่งดีก็ล้นจนเกินสุข
Я просто хотел бы, чтобы все оставалось так, как есть. Я счастлив.
อารมณ์นั้นลึก จะเก็บเธอไว้ ให้ลึก สุดใจ
Это чувство такое глубокое. Я хочу хранить его в своем сердце. От всего сердца.
เพราะอยากมาหา มาเพื่อจะถามไถ่
Потому что хотел бы тебя навестить, чтобы спросить у тебя:
ว่าเป็นยังไง รู้สึกดีไหม บอกกันบ้างสิเธอ
Как дела? Ты себя хорошо чувствуешь? Скажи мне, дорогая.
เพราะว่าคิดถึง มาพบมาคุยมายิ้มให้
Потому что я соскучился по тебе. Давай встретимся, я хочу поговорить с тобой и улыбнуться.
แล้วจะไป เพื่อวันหลัง จะมาใหม่
А затем я уйду, чтобы в следующий раз опять к тебе вернуться.
จึงมาตามห้วงอารมณ์
Поэтому я буду приходить так часто, как захочу
ผสมกับความคิดถึงกัน
В зависимости от того, как сильно я буду по тебе скучать.
อย่ารำคาญกันเลยนะเธอจ๋า
Не сердись на меня, любовь моя.





Writer(s): Phongsit Khamphi


Attention! Feel free to leave feedback.