Lyrics and translation พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - ด.ช.รามี่
เด็กชายรามี่
เป็นเด็กชาวปาเลสไตน์เกิดในแผ่นดินสงคราม
และการทำลายชีวิตวัยหนุ่ม
ไม่ทันได้ใช้
Мальчик
Романа-это
дети
палестинцев,
рожденные
на
земле
войны
и
разрушения
моей
юности,
которую
я
использовал.
*ศรัทธาแห่งศาสนา
อยู่เนือความตายแตกต่าง
ไม่อาจร่วมแผ่นดินเดียวกันได้
* Вера
религии-это
смерть
ткани,
различия
не
могут
присоединиться
к
одной
и
той
же
земле.
จึงทำสงคราม
แยกแผ่นดินปาเลสไตน์มายาวนาน
Так
война
расколола
землю
Палестины.
**อิสราเอลมีเทมเพิ้ลเมาท์
อยู่เยรูซาเล็มฮารัม
อัล
ชาริฟ
อยู่เยรูซาเล็ม
** В
Израиле
Храмовая
гора-это
Иерусалим,
Харам
аш-Шариф-это
Иерусалим.
ต้องอ้างสิทธิเป็นเจ้าของ
ไม่อาจปรองดอง
ต้องทำส่งคราม
Должен
взять
на
себя
ответственность,
может,
не
примирение,
а
войну.
***พลีชีวิต
พิทักษ์แผ่นดินศักดิ์สิทธิ์สิ้นชีวิตได้ขึ้นสวรรค์แน่นอน
*** Положил
свою
жизнь,
защитник
Святой
Земли
умер,
небеса,
конечно.
รบกับยิว
เพื่อแยกแผนดินที่หมายปองสถาปนารัฐปาเลสไตน์
Борьба
с
евреями
за
разделение
земли
по
плану
предотвратит
создание
Палестинского
государства.
ซ้ำ
(*,
**,
***)
Повтор(*,
**,
***)
เด็กชายรามี่
เป็นเด็กชาวปาเลสไตน์อายุสิบสอง
ได้ลองลิ้มรสความตาย
Мальчик
Романа
- это
дети
Палестины
в
возрасте
двенадцати
лет.
สังเวยสงคราม
ศรัทธา
ศาสนา
Жертвоприношение,
война,
вера,
религия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): พงษ์สิทธิ์ คำภีร์
Attention! Feel free to leave feedback.