พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - นครลิง - อัลบั้ม - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - นครลิง - อัลบั้ม




นครลิง - อัลบั้ม
Monkey City - Album
ในนครของลิงเผือก
In Monkey City, the white monkeys
ยิ้มของลิงนั้นแห้งเหือด
Hide their smiles, their laughter gone
ลิงเผือกกำลังเลือกนาย
The white monkeys choose their master
ผู้นำลิงตนก่อนเก่า
The former leader of the monkeys
กองทัพลิงเข้าขับไล่
Was driven out by force, it's true
เก่งกาจ ฉลาดเกินคน
Clever, wise, beyond the monkeys
ชนชาวลิงมีเหลืองแดง
The monkey people come in yellow and red
แถมมีลิงสีน้ำเงิน
And even a navy kind of blue
พัลวนสับสนวุ่นวาย
Confused and chaotic, what a mess
ต่างลิงต่างก็ต่างสี
The monkeys differ in their colors
เข้าต่อยตีเอาให้ตาย
And fight each other to the death
น่าอับอายพี่น้องนครลิง
What a disgrace to Monkey City
ชนชาวลิงไปไม่ถูก
The people don't know what to do
ยืน งง งง แล้วเกาตูด
They stand around, confused, scratching their butts
มึดมนไปหนทางไหน
What's their path, what's their way out of this?
ถูกบังคับให้เลือกสี
They're forced to choose a color
เลือกไม่ดีอาจถึงตาย
Choose wrong, and you might die
น่าอับอายพี่น้องสมองลิง
What a disgrace to the monkey brains
ออกไป ออกไป ออกไป
Get out, get out, get out
ใครเข้ามาก็ไล่ออกไป
Whoever you are, just get out
ลิงโน้นเข้ามา ลิงนี้ก็ไล่
That monkey comes, this monkey chases it away
ลิงนี้เข้ามา ลิงโน้นก็ไล่
This monkey comes, that monkey chases it away
สีซอให้ลิงได้ฟัง
Singing a song for the monkeys
ควายเท่านั้นที่ฟังเข้าใจ
Only the buffalo understand
เพราะลิงไม่เคยสนใจ
Because the monkeys don't care
โง่กับเขลา แย่งแผ่นดิน
Stupid and foolish, fighting for their land
ชนชาวลิงไปไม่ถูก
The people don't know what to do
ยืน งง งง แล้วเกาตูด
They stand around, confused, scratching their butts
มึดมนไปหนทางไหน
What's their path, what's their way out of this?
ถูกบังคับให้เลือกสี
They're forced to choose a color
เลือกไม่ดีอาจถึงตาย
Choose wrong, and you might die
น่าอับอายพี่น้องนครลิง
What a disgrace to Monkey City
น่าอับอายพี่น้องสมองลิง
What a disgrace to the monkey brains
ชนชาวลิงทรมาน
The monkey people suffer
แถมเพื่อนบ้านสันดานลิง
And their neighbors are just as bad
ทิ่มทิ่มแทงแทงให้วุ่นวาย
Stirring up trouble, poking and prodding
รอให้รุ่งถึงพรุ่งนี้
Wait until tomorrow
เข้าต่อยตีกันเอาให้ตาย
They'll be fighting to the death
จะเหลือแผ่นดินสุดท้ายไหมหนอลิง
Will there be any Monkey City left?
จะเหลือแผ่นดินสุดท้ายไหมหนอลิง
Will there be any Monkey City left?
จะมีแผ่นดินสุดท้ายไหมหนอลิง
Will there be any Monkey City left?
จะมีแผ่นดินสุดท้ายไหมหนอลิง
Will there be any Monkey City left?






Attention! Feel free to leave feedback.