พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - แด่เจ้าดอกไม้ - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - แด่เจ้าดอกไม้




แด่เจ้าดอกไม้
To My Flower
กอบเอาหัวใจของเธอที่ฝากไว้
I take your heart that you left behind
หลายปีที่ห่างไกล แสนห่วง
Many years have passed and I'm worried
กลีบเจ้าร่วงโรย แรงลมที่พัดโชย
Your petals have fallen, blown by the breeze I know
เสียงเพลงที่บีบโบย... เฉาร่วง
The music that sends shivers... has withered
โอ้เจ้าดอกไม้เคยบาน
Oh my blossoming flower
ครั้งหนึ่ง... นานมาแล้ว
Once, long ago
ความตั้งใจแน่แน่ว
My intentions were true
เสียงเพลง บรรเลง กล้าหาญ
The music played, so brave
สายลม แสงแดด ดอกไม้บาน
Breeze and sun, the flower blooms
การกู่ขาน... จนแผ่นดินสะท้านทะเลสะเทือน
The cry that made the earth tremble and the sea shake
ครั้งหนึ่ง... นานมาแล้ว
Once, long ago
ความตั้งใจแน่แน่ว
My intentions were true
เสียงเพลง บรรเลง กล้าหาญ
The music played, so brave
สายลม แสงแดด ดอกไม้บาน
Breeze and sun, the flower blooms
การกู่ขาน... จนแผ่นดินสะท้านทะเลสะเทือน
The cry that made the earth tremble and the sea shake
อยากให้เจ้าบิน เหมือนนกที่ผกผิน
I want you to soar like a bird in flight
เหินลอยเหนือแผ่นดิน... เหมือนก่อน
To fly over the land like before
ชั่วชีวิตคน เส้นทางอาจสับสน
In the span of a lifetime, paths may be uncertain
ก้าวไปไม่อับจน... ร้าวรอน
May your steps be steady, without distress
ตราบจนชีวิต เจ้าวาย
Till the end of your life
ตราบจนชีวิต เจ้าวาย
Till the end of your life
โอ้เจ้าดอกไม้เคยบาน
Oh my blooming flower





Writer(s): Surachai Janthimathorn


Attention! Feel free to leave feedback.