พลพล feat. ต่าย อรทัย - คนไกลเบอร์เก่า - translation of the lyrics into German

คนไกลเบอร์เก่า - ต่าย อรทัย , พลพล translation in German




คนไกลเบอร์เก่า
Die alte Nummer von dem, der fern ist
โทรหาคนดีที่อยู่บ้านเรา
Ich rufe dich an, meine Liebe, die du daheim bist,
ด้วยเบอร์โทรเก่าน้องสาวยังจำได้ไหม
Mit der alten Nummer, erinnerst du dich noch, Schwesterchen?
มือถือเครื่องนี้ไม่เคยลบชื่อพี่ชาย
Dieses Handy hat den Namen meines Bruders nie gelöscht.
ขึ้นรถจากบ้านเราไป
Als du von zu Hause weggingst,
ฝากเบอร์ไว้แต่ไม่โทรหา
Hast du die Nummer dagelassen, aber nie angerufen.
คิดถึงแต่โดนฉุดดึงด้วยงาน
Ich denke an dich, aber die Arbeit hält mich fest.
ทุกคนทางบ้านเข้าฝันทุกคราวหลับตา
Alle daheim erscheinen mir im Traum, jedes Mal wenn ich einschlafe.
บ้านเราพี่น้องแม่พ่อก็รอเวลา
Zu Hause warten Geschwister, Mutter und Vater auf die Zeit.
ดีใจพี่ชายโทรมาให้รู้ว่ายังคงห่วงใย
Ich freue mich, dass mein Bruder anruft, um zu zeigen, dass er sich noch sorgt.
ดูข่าวทีวีปีนี้บ้านเราฝนแล้ง
Ich sehe in den Nachrichten, dieses Jahr ist es trocken bei uns.
แต่คนยังแกร่งเพราะยังไม่แล้งน้ำใจ
Aber die Menschen sind stark, weil es nicht an Mitgefühl mangelt.
ห่วงพ่อและแม่มีคนดูแลหรือเปล่า
Ich sorge mich um Vater und Mutter, kümmert sich jemand um sie?
น้องทำกับข้าวเทียวส่งท่านไม่เคยดูดาย
Ich koche und bringe es ihnen regelmäßig, ich vernachlässige sie nie.
ฝากดูแลด้วยนะ
Bitte kümmere dich gut um sie.
เรื่องนี้ให้วางใจได้
Darauf kannst du dich verlassen.
อีกไม่นานก็คงกลับไป
Bald werde ich zurückkommen.
บอกทีไรเงียบไปทุกครา
Jedes Mal, wenn du das sagst, wird es still.
น้องสาวบอกคนบ้านเราให้รอ
Als kleine Schwester sage ich den Leuten daheim, sie sollen warten.
โถ เพียงติดต่ออย่าให้คนรอต้องเหงา
Ach, melde dich wenigstens, lass die Wartenden nicht einsam sein.
ถ้าเห็นเบอร์โทรนี้
Wenn ich diese Nummer sehe...
ไม่รู้ว่ามีหลายเบอร์หรือเปล่า
Ich weiß nicht, ob du vielleicht mehrere Nummern hast?
ยังใช้เบอร์เก่าแม้จากบ้านเรามาไกล
Ich benutze immer noch die alte Nummer, auch wenn ich weit weg von zu Hause bin.
ดูข่าวทีวีปีนี้บ้านเราฝนแล้ง
Ich sehe in den Nachrichten, dieses Jahr ist es trocken bei uns.
แต่คนยังแกร่งเพราะยังไม่แล้งน้ำใจ
Aber die Menschen sind stark, weil es nicht an Mitgefühl mangelt.
ห่วงพ่อและแม่มีคนดูแลหรือเปล่า
Ich sorge mich um Vater und Mutter, kümmert sich jemand um sie?
น้องทำกับข้าวเทียวส่งท่านไม่เคยดูดาย
Ich koche und bringe es ihnen regelmäßig, ich vernachlässige sie nie.
ฝากดูแลด้วยนะ
Bitte kümmere dich gut um sie.
เรื่องนี้ให้วางใจได้
Darauf kannst du dich verlassen.
อีกไม่นานก็คงกลับไป
Bald werde ich zurückkommen.
บอกทีไรเงียบไปทุกครา
Jedes Mal, wenn du das sagst, wird es still.
น้องสาวบอกคนบ้านเราให้รอ
Als kleine Schwester sage ich den Leuten daheim, sie sollen warten.
โถ เพียงติดต่ออย่าให้คนรอต้องเหงา
Ach, melde dich wenigstens, lass die Wartenden nicht einsam sein.
ถ้าเห็นเบอร์โทรนี้
Wenn ich diese Nummer sehe...
ไม่รู้ว่ามีหลายเบอร์หรือเปล่า
Ich weiß nicht, ob du vielleicht mehrere Nummern hast?
ยังใช้เบอร์เก่าแม้จากบ้านเรามาไกล
Ich benutze immer noch die alte Nummer, auch wenn ich weit weg von zu Hause bin.
ยังเป็นคนเก่าแม้จากบ้านเรามาไกล
Ich bin immer noch derselbe Alte, auch wenn ich weit weg von zu Hause bin.






Attention! Feel free to leave feedback.