ฟิล์ม บงกช - อีกหน่อยเธอคงเข้าใจ (เพลงประกอบละคร เปลือกสเน่หา) - translation of the lyrics into German




อีกหน่อยเธอคงเข้าใจ (เพลงประกอบละคร เปลือกสเน่หา)
Bald wirst du es verstehen (Titelsong zum Drama Plueak Sanaeha)
.อาจจะดูใจร้าย อาจจะเหมือนไม่แคร์
.Ich mag herzlos erscheinen, mag wirken, als wäre es mir egal
แต่ก็คงต้องบอกให้เธอไป
Aber ich muss dir wohl sagen, dass du gehen sollst
อยากจะมีเหตุผล บอกเธอให้เข้าใจ
Ich wünschte, ich hätte einen Grund, es dir verständlich zu machen
แต่เธอ คงไม่อยากจะรับฟัง ความปวด ร้าว
Aber du willst den Schmerz wohl nicht hören
ยอมเป็นคนที่ปวดร้าว ใน วัน นี้
Ich akzeptiere es, heute diejenige zu sein, die leidet
.อีกหน่อยเธอคงเข้าใจ
.Bald wirst du es verstehen
ว่าอะไรสำคัญไปกว่า แค่รักกัน
Was wichtiger ist, als dass wir uns nur lieben
อีกหน่อยซึ่งคงไม่นาน
Bald, und das wird nicht lange dauern
ถึงวันนั้นแล้วเธอจะเข้าใจ
An jenem Tag wirst du verstehen
ที่ฉันต้องบอกเธอ ให้จาก กันไป
Warum ich dir sagen muss, dass wir uns trennen müssen
.เจ็บที่ใจเธอนั้น เมื่อเราต้องแยกทาง
.Dein Herzschmerz, wenn wir uns trennen müssen,
มันก็คงไม่ต่างจากใจฉัน
Ist wohl nicht anders als meiner
แต่ว่าความปวดร้าว อาจจะไม่เท่ากัน
Aber der Schmerz ist vielleicht nicht gleich groß
เมื่อตัวของฉันต้องเอ่ยขึ้นมาก่อน (ยอม ใจ ร้าย)
Da ich es zuerst aussprechen muss (Akzeptiere, herzlos zu sein)
ยอมเป็นคนที่ใจร้าย ใน วัน นี้
Ich akzeptiere es, heute die Herzlose zu sein
.อีกหน่อยเธอคงเข้าใจ
.Bald wirst du es verstehen
ว่าอะไรสำคัญไปกว่า แค่รักกัน
Was wichtiger ist, als dass wir uns nur lieben
อีกหน่อยซึ่งคงไม่นาน
Bald, und das wird nicht lange dauern
ถึงวันนั้นแล้วเธอจะเข้าใจ
An jenem Tag wirst du verstehen
ที่ฉันต้องบอกเธอ ให้จาก กันไป
Warum ich dir sagen muss, dass wir uns trennen müssen
.มีเพียงคำว่ารักคำหนึ่ง
.Mit nur dem einen Wort 'Liebe',
เราคงไปไม่ถึง ไม่ถึงดวงดาวได้
Werden wir die Sterne wohl nicht erreichen können
ความเป็นจริงความฝันเราห่าง
Realität und unsere Träume sind weit voneinander entfernt
ไม่เคยจะมีตรงกลาง ไม่เคยได้เข้าใจ
Es gibt nie einen Mittelweg, wir haben es nie verstanden
อยู่กันไปก็เท่านั้น (ยอม ใจ ร้าย)
Zusammenzubleiben ist sinnlos (Akzeptiere, herzlos zu sein)
ยอมเป็นคนที่ใจร้าย ในวัน นี้
Ich akzeptiere es, heute die Herzlose zu sein
.อีกหน่อยเธอคงเข้าใจ
.Bald wirst du es verstehen
ว่าอะไรสำคัญไปกว่า แค่รักกัน
Was wichtiger ist, als dass wir uns nur lieben
อีกหน่อยซึ่งคงไม่นาน
Bald, und das wird nicht lange dauern
ถึงวันนั้นแล้วเธอจะเข้าใจ ที่ฉันต้องบอกเธอ
An jenem Tag wirst du verstehen, was ich dir sagen muss
.อีกหน่อยเธอคงเข้าใจ
.Bald wirst du es verstehen
ว่าอะไรสำคัญไปกว่า แค่รักกัน
Was wichtiger ist, als dass wir uns nur lieben
อีกหน่อยซึ่งคงไม่นาน ถึงวันนั้นแล้วเธอจะเข้าใจ
Bald, und das wird nicht lange dauern, an jenem Tag wirst du verstehen
ที่ฉันจะต้องบอกเธอคือจากกันไป...
Was ich dir sagen muss, ist, dass wir uns trennen...






Attention! Feel free to leave feedback.