Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Garden (เพลงประกอบละคร ในสวนขวัญ)
Dein Garten (Titellied der Serie "In Suan Khwan")
เธอไม่ต้องรู้ว่าฉันเป็นใคร
Du
musst
nicht
wissen,
wer
ich
bin,
ไม่ต้องใส่ใจก็แค่รับความจริงใจไปเท่านั้น
mach
dir
keine
Gedanken,
nimm
einfach
meine
Aufrichtigkeit
an,
ไม่ต้องสนใจฉัน
ขอให้ฉันได้ทำเพื่อเธอ
schenk
mir
keine
Beachtung,
lass
mich
einfach
für
dich
da
sein.
จะเป็นร่มเงาให้พักพิง
Ich
werde
dein
Schatten
sein,
der
dir
Ruhe
bietet,
จะเป็นกิ่งไม้ให้เธอได้ยืนหลบฝน
ich
werde
der
Ast
sein,
auf
dem
du
im
Regen
stehen
kannst,
ให้เธอไม่หนาว
แค่บางครั้งบางคราวก็เป็นสุขใจแล้ว
damit
dir
nicht
kalt
wird.
Nur
manchmal,
gelegentlich,
bin
ich
schon
glücklich.
แค่อยากดูแลเธอ
รักเธอก็เท่านั้น
Ich
will
mich
nur
um
dich
kümmern,
dich
lieben,
das
ist
alles,
อาจไม่สำคัญ
ก็ไม่เป็นไร
es
ist
vielleicht
nicht
wichtig,
das
macht
nichts.
แค่เพียงได้เห็นเธอ
ยิ้มออกก็สุขใจ
Dich
nur
lächeln
zu
sehen,
macht
mich
glücklich,
ไม่ต้องการอะไรมากมาย
ich
brauche
nicht
viel.
แค่ได้รักเธอไปฝ่ายเดียวก็พอ
Es
reicht
mir,
dich
einseitig
zu
lieben.
จะเป็นร่มเงาให้พักพิง
Ich
werde
dein
Schatten
sein,
der
dir
Ruhe
bietet,
จะเป็นกิ่งไม้ให้เธอได้ยืนหลบฝน
ich
werde
der
Ast
sein,
auf
dem
du
im
Regen
stehen
kannst,
ให้เธอไม่หนาว
แค่บางครั้งบางคราวก็เป็นสุขใจแล้ว
damit
dir
nicht
kalt
wird.
Nur
manchmal,
gelegentlich,
bin
ich
schon
glücklich.
แค่อยากดูแลเธอ
รักเธอก็เท่านั้น
Ich
will
mich
nur
um
dich
kümmern,
dich
lieben,
das
ist
alles,
อาจไม่สำคัญ
ก็ไม่เป็นไร
es
ist
vielleicht
nicht
wichtig,
das
macht
nichts.
แค่เพียงได้เห็นเธอ
ยิ้มออกก็สุขใจ
Dich
nur
lächeln
zu
sehen,
macht
mich
glücklich,
ไม่ต้องการอะไรมากมาย
ich
brauche
nicht
viel.
แค่ได้รักเธอไปฝ่ายเดียวก็พอ
Es
reicht
mir,
dich
einseitig
zu
lieben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chackkrit Muckkanaso, Narongvit Techatanawat
Attention! Feel free to leave feedback.