Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
มีเจ้าบ่ย่านจน
Mit dir habe ich keine Angst vor Armut
บ่ย่านดอกความจน
ถ้าอยู่ใกล้คนจริงใจ
Ich
fürchte
mich
nicht
vor
Armut,
wenn
ich
bei
einem
aufrichtigen
Menschen
bin.
ทางเดินแม้ยังยากไร้
แต่อ้ายเชื่อในพลังฮักแท้
Auch
wenn
der
Weg
noch
schwierig
ist,
glaube
ich
an
die
Kraft
der
wahren
Liebe.
ล่ะใจบ่เคยยอมแพ้
Mein
Herz
gibt
niemals
auf.
มีเจ้าคอยดูแล
เจองานยากอ้ายบ่บ่น
Mit
dir,
die
du
dich
kümmerst,
klage
ich
nicht
über
schwere
Arbeit.
คั่นมีเจ้าบ่ย่านจน
ขอเดินชนทนผ่านได้
Wenn
ich
dich
habe,
fürchte
ich
keine
Armut,
ich
werde
kämpfen
und
durchhalten.
ทางไกลใกล้
พี่บ่แคร์เด้ล่ะนางเอย
Ob
nah
oder
fern,
das
ist
mir
egal,
meine
Liebste.
โอ๊ะ
โอ่
โอย
เด้อแฟนอ้าย
Oh,
oh,
oh,
meine
Geliebte.
บ่หวั่นเลยน้อง
ถึงต้องดักดานเพียงไหน
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
egal
wie
schwer
es
wird.
มีเจ้าเป็นแรงใจ
ลำบากกายอ้ายบ่ย่าน
Du
bist
meine
Inspiration,
körperliche
Anstrengung
fürchte
ich
nicht.
มีข้อจำกัด
แต่บ่ประหยัดน้ำใจให้กัน
Es
gibt
Einschränkungen,
aber
ich
spare
nicht
an
Freundlichkeit.
มีเจ้าเคียงเงาเท่านั้น
ที่อ้ายต้องการยามล้า
Dich
an
meiner
Seite
zu
haben,
ist
alles,
was
ich
brauche,
wenn
ich
müde
bin.
คนอื่นสิเว้าสิหยามได้ใจงาม
ๆ
Andere
mögen
reden
und
schimpfen,
aber
deine
Schönheit
จากเจ้าช่วยคลายปัญหา
hilft
mir,
Probleme
zu
lösen.
ด่านความลำบาก
สู้แรงฮักบ่ได้ดอกหนา
Die
Hürden
der
Schwierigkeiten
können
der
Kraft
unserer
Liebe
nicht
standhalten.
คนหมิ่นอ้ายบ่ถือสา
แก้วตาน้องคือยาใจ
Ich
kümmere
mich
nicht
darum,
wenn
Leute
mich
verachten,
mein
Schatz,
du
bist
meine
Medizin.
มีแฟนอ้ายมีสุขในใจ
บ่เคยย่านความเมื่อย
Mit
dir,
meine
Liebste,
habe
ich
Freude
im
Herzen,
ich
fürchte
mich
nie
vor
Müdigkeit.
มีแฟนอ้ายมีสุขในใจ
บ่เคยย่านความเมื่อย
Mit
dir,
meine
Liebste,
habe
ich
Freude
im
Herzen,
ich
fürchte
mich
nie
vor
Müdigkeit.
แรงใจส่งเรื่อย
บ่เคยท้อต่อหยัง
Du
gibst
mir
immer
Kraft,
ich
gebe
niemals
auf.
สุขทุกข์บ้าง
ธรรมชาติคนจน
Manchmal
Glück,
manchmal
Leid,
das
ist
die
Natur
der
Armen.
มีแฮงทนเพราะว่ามีแฟนอ้าย
Ich
habe
die
Kraft
durchzuhalten,
weil
ich
dich
habe,
meine
Liebste.
เป็นความหมายเติมพลังใจให้
Du
gibst
meinem
Leben
Sinn
und
füllst
mich
mit
Energie.
เติมเสียงผ่านสาย
ปลอบอ้ายยามหม่น
Deine
Stimme
am
Telefon
tröstet
mich,
wenn
ich
traurig
bin.
งานหยังอั่งล้นบ่มีมื้อหวั่นไหว
Egal
wie
viel
Arbeit
anfällt,
ich
werde
niemals
wanken.
ขอบคุณเจ้าหลาย
ๆ
Ich
danke
dir
vielmals,
ที่รินน้ำใจบ่จางบนทางจน
ๆ
dass
deine
Freundlichkeit
auf
unserem
armseligen
Weg
nicht
nachlässt.
เห็นแววรักมากในดวงตานั่นคือค่าล้น
Ich
sehe
so
viel
Liebe
in
deinen
Augen,
das
ist
unbezahlbar.
ก้าวผ่านวันจน
ๆ
ด้วยใจแฟนอ้ายประคอง
Ich
überwinde
die
armen
Tage
mit
der
Unterstützung
deines
Herzens,
meine
Liebste.
มองสู่อนาคตไกล
Ich
blicke
in
eine
weite
Zukunft,
ต้องถึงเส้นชัย
นอกใจบ่ให้เกี่ยวข้อง
wir
müssen
die
Ziellinie
erreichen,
Untreue
kommt
nicht
in
Frage.
ฮักเดียวคงมั่น
คือเจ้าเท่านั้นรับรอง
Meine
Liebe
ist
beständig,
nur
für
dich,
das
verspreche
ich.
จะตอบแทนใจน้อง
ด้วยฮักจริงใจของคนคืออ้าย
Ich
werde
deine
Liebe
mit
meiner
aufrichtigen
Liebe
erwidern.
เมื่อยกายหัวใจมีเจ้า
เมื่อยกายแต่หัวใจมีเจ้า
Wenn
ich
körperlich
erschöpft
bin,
habe
ich
dich
in
meinem
Herzen.
Wenn
ich
körperlich
erschöpft
bin,
habe
ich
dich
in
meinem
Herzen.
หนักเบางานอ้ายบ่เกี่ยง
Egal
ob
schwere
oder
leichte
Arbeit,
ich
scheue
mich
nicht.
ได้ยินเสียงถามเมื่อยบ่จ้า
ความล้าแม่นลบหาย
Wenn
ich
deine
Stimme
höre,
die
fragt:
"Bist
du
müde,
Liebling?",
verschwindet
meine
Müdigkeit.
ฮักยิ่งใหญ่เกินคำว่าจน
อย่าไปสนคำคนใส่ร้าย
Unsere
Liebe
ist
größer
als
das
Wort
Armut,
kümmere
dich
nicht
um
die
bösen
Worte
der
Leute.
สองเฮามีใจ
แคร์ไผน้องเอย
Wir
beide
haben
einander,
wen
sonst
sollten
wir
beachten,
meine
Liebste?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.