Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
โรงงานปิดคิดฮอดน้อง
Fabrikschließung, vermisse dich
เจ้าไปอยู่ไส
Wo
bist
du
hingegangen?
โทรหายามใด
บ่เคยติด
Immer
wenn
ich
dich
anrufe,
erreiche
ich
dich
nicht.
ตั้งแต่โรงงานปิด
Seit
die
Fabrik
geschlossen
hat,
เจ้าก็หายมิดจ้อยลืมกัน
bist
du
verschwunden,
hast
mich
vergessen.
ตลาดหุ้นเหงา
Der
Aktienmarkt
ist
einsam,
ทำให้คนบ้านเฮาตกงาน
verursacht,
dass
die
Leute
in
unserer
Stadt
arbeitslos
werden.
กลับมาตั้งหลักอยู่บ้าน
Kommst
du
zurück,
um
dich
zu
Hause
neu
zu
orientieren,
หรือได้งานใหม่แล้วบ่ข่าว
oder
hast
du
schon
einen
neuen
Job
gefunden?
อ้ายห่วงอ้ายเหงา
Ich
mache
mir
Sorgen
und
vermisse
dich,
ความหลังสองเรายังลอยเด่น
unsere
gemeinsame
Vergangenheit
ist
noch
immer
präsent.
นัดที่ร้านเซเว่น
Verabredungen
im
7-Eleven,
เดินเข้าซอยเป็นเพื่อนแทนเงา
gemeinsam
in
die
Gasse
gehen,
als
Ersatz
für
meinen
Schatten.
เก็บสิ่งที่หวัง
Wir
bewahrten
unsere
Hoffnungen,
เว่าอ่อมๆ
สู่กันฟังสองเรา
sprachen
leise
miteinander,
wir
beide.
ตกงานตกใจบ่เจ้า
Bist
du
auch
schockiert
über
die
Arbeitslosigkeit,
ผู้สาวอ้ายจึงเงียบจัง
mein
Mädchen,
warum
bist
du
so
still?
เจ้านายเลิกจ้าง
Der
Chef
hat
gekündigt,
แต่อ้ายยังบ่เลิกใจ
aber
ich
habe
dich
noch
nicht
aufgegeben.
อดีตสาวโรงงานแฟนอ้าย
Meine
ehemalige
Fabrikarbeiter-Freundin,
อย่าถอดใจจนลืมความหวัง
gib
die
Hoffnung
nicht
auf
und
vergiss
unsere
Träume
nicht.
เราเสียรายได้
Wir
haben
unser
Einkommen
verloren,
ก็อย่าให้เสียแรงใจอีกทาง
aber
lass
uns
nicht
auch
noch
unsere
Motivation
verlieren.
รีบกลับมาเดินเคียงข้าง
Komm
schnell
zurück
und
geh
an
meiner
Seite,
ช่วยกันสร้างความฝันเฮาต่อ
lass
uns
gemeinsam
unsere
Träume
weiter
verwirklichen.
แรงอ้ายยังพอ
Ich
habe
noch
genug
Kraft,
พาเจ้าก้าวต่อให้ถึงฝั่ง
um
dich
ans
Ziel
zu
bringen.
ถึงบ่มีนายจ้าง
Auch
wenn
es
keinen
Chef
mehr
gibt,
อ้ายสิหาเงินสร้างงานรอ
werde
ich
Geld
finden,
um
Arbeit
für
dich
zu
schaffen.
คิดฮอดผู้สาว
Ich
vermisse
mein
Mädchen,
ถ้าฟังข่าวเบิดแฮงสู้ต่อ
wenn
du
die
Nachricht
hörst
und
keine
Kraft
mehr
zum
Kämpfen
hast.
โรงงานสร้างฝันเปิดรอ
Die
Traumfabrik
ist
geöffnet
und
wartet,
แต่ยังติดต่อผู้ร่วมงานบ่ได้
aber
ich
kann
meine
Kollegin
noch
nicht
erreichen.
เจ้านายเลิกจ้าง
Der
Chef
hat
gekündigt,
แต่อ้ายยังบ่เลิกใจ
aber
ich
habe
dich
noch
nicht
aufgegeben.
อดีตสาวโรงงานแฟนอ้าย
Meine
ehemalige
Fabrikarbeiter-Freundin,
อย่าถอดใจจนลืมความหวัง
gib
die
Hoffnung
nicht
auf
und
vergiss
unsere
Träume
nicht.
เราเสียรายได้
Wir
haben
unser
Einkommen
verloren,
ก็อย่าให้เสียแรงใจอีกทาง
aber
lass
uns
nicht
auch
noch
unsere
Motivation
verlieren.
รีบกลับมาเดินเคียงข้าง
Komm
schnell
zurück
und
geh
an
meiner
Seite,
ช่วยกันสร้างความฝันเฮาต่อ
lass
uns
gemeinsam
unsere
Träume
weiter
verwirklichen.
แรงอ้ายยังพอ
Ich
habe
noch
genug
Kraft,
พาเจ้าก้าวต่อให้ถึงฝั่ง
um
dich
ans
Ziel
zu
bringen.
ถึงบ่มีนายจ้าง
Auch
wenn
es
keinen
Chef
mehr
gibt,
อ้ายสิหาเงินสร้างงานรอ
werde
ich
Geld
finden,
um
Arbeit
für
dich
zu
schaffen.
คิดฮอดผู้สาว
Ich
vermisse
mein
Mädchen,
ถ้าฟังข่าวเบิดแฮงสู้ต่อ
wenn
du
die
Nachricht
hörst
und
keine
Kraft
mehr
zum
Kämpfen
hast.
โรงงานสร้างฝันเปิดรอ
Die
Traumfabrik
ist
geöffnet
und
wartet,
แต่ยังติดต่อผู้ร่วมงานบ่ได้
aber
ich
kann
meine
Kollegin
noch
nicht
erreichen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sala Kunnawuthti
Attention! Feel free to leave feedback.