Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ขอบคุณความเหงา
Danke der Einsamkeit
ขอบคุณความเหงา
Danke
der
Einsamkeit
ที่ทำให้เราเจอกัน
Die
uns
zusammengeführt
hat
ให้ฉันได้เจอกับเธอที่แสนดี
Mir
erlaubt
hat,
dich
Wunderbare
zu
treffen
ในคืนที่มืดมิด
ชีวิตที่ริบหรี่
In
dunkler
Nacht,
ein
flackerndes
Leben
ยังมีดวงดาวที่แสนงดงาม
Gibt
es
noch
einen
so
wunderschönen
Stern
ขอบคุณโลกนี้
Danke
dieser
Welt
ที่ยังมีคนอย่างเธอ
Dass
es
jemanden
wie
dich
noch
gibt
ฉันถึงได้เจอวันคืนที่ชุ่มฉ่ำ
So
dass
ich
erfüllte
Tage
und
Nächte
erleben
durfte
พรุ่งนี้เป็นอย่างไร
ดีร้ายก็ตาม
Was
auch
immer
morgen
bringt,
Gutes
oder
Schlechtes
จะไม่มีวันพูดคำว่าเสียใจ
Ich
werde
niemals
sagen,
dass
ich
es
bereue
โลกนี้จะเป็นอย่างไร
ถ้าไม่มีเธอ
Was
wäre
diese
Welt
ohne
dich?
ถ้าเหลียวมองไปไม่พบเจอ
Wenn
ich
mich
umschaue
und
dich
nicht
finde
ก็คงใจหาย
Wäre
mein
Herz
wohl
verloren
ชีวิตจะเป็นอย่างไร
Was
wäre
das
Leben
ถ้าไม่มีเธออยู่ข้างกาย
Wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
wärst
แล้วฉันจะไปร้องไห้กับใคร
Bei
wem
sollte
ich
dann
weinen?
โลกนี้จะเป็นอย่างไร
ถ้าไม่มีเธอ
Was
wäre
diese
Welt
ohne
dich?
ถ้าเหลียวมองไปไม่พบเจอ
Wenn
ich
mich
umschaue
und
dich
nicht
finde
ก็คงใจหาย
Wäre
mein
Herz
wohl
verloren
ชีวิตจะเป็นอย่างไร
Was
wäre
das
Leben
ถ้าไม่มีเธออยู่ข้างกาย
Wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
wärst
แล้วฉันจะไปร้องไห้กับใคร
Bei
wem
sollte
ich
dann
weinen?
ไม่รู้เลย...
Ich
weiß
es
gar
nicht...
ขอบคุณความเหงา
Danke
der
Einsamkeit
ที่ทำให้เรารักกัน
Die
uns
hat
lieben
lassen
ให้ฉันได้ลืมความช้ำที่คุ้นเคย
Mir
erlaubt
hat,
den
vertrauten
Schmerz
zu
vergessen
พรุ่งนี้เป็นอย่างไร
ไม่เสียใจเลย
Was
auch
immer
morgen
kommt,
ich
bereue
nichts
อย่างน้อยฉันก็ได้เคย...
รักเธอ
Zumindest
durfte
ich
dich
einst
lieben...
อย่างน้อยฉันก็ได้เคย...
รักเธอ
Zumindest
durfte
ich
dich
einst
lieben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.