Lyrics and translation มาลีวัลย์ เจมีน่า - แค่ความทรงจำ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
แค่ความทรงจำ
Только воспоминание
แล้วรักมันก็เป็นเพียงลม
И
любовь
оказалась
лишь
ветром,
ที่พัดมาให้ใจชื่นชม
Что
подул,
чтобы
сердце
порадовать.
แค่ไม่นาน
Совсем
ненадолго,
ทิ้งไว้ก็แต่เพียงวันวาน
Оставив
после
себя
лишь
вчерашний
день
และภาพความสุขใจ
И
картины
счастья
ในรสรักของวันเก่า
Вкус
любви
дней
минувших.
สูดลมหายใจเบาเบา
Вдохну
тихонько,
ฝันถึงเราสองคน
Мечтая
о
нас
двоих
อยู่ในคืนยาวนาน
В
долгой
ночи,
ไร้ร้างผู้คนแต่มัน
Безлюдной,
но
это
กลับเป็นแค่เพียงฝันไป
Оказалось
лишь
сном.
เหลือแค่ความทรงจำที่ยังคงอยู่
Остались
только
воспоминания,
ได้รับรู้และเก็บไว้ในใจ
Которые
я
храню
в
сердце.
เหลือแค่วันเวลา
Остались
лишь
дни,
ที่เป็นความสุขของใจ
Что
принесли
счастье
моему
сердцу.
เหลือเพียงแค่นี้ก็พอ
Только
этого
достаточно,
เพราะฉันมีแต่เธอ
Ведь
у
меня
есть
ты.
และแล้วมันก็มีเพียงเงา
И
осталась
лишь
тень,
รับรู้ก็แค่ความเงียบเหงา
И
чувство
одиночества,
ที่เป็นเพื่อน
Что
стало
моим
спутником.
ทุกครั้งใจก็ยังคอยเตือน
Каждый
раз
сердце
напоминает
мне
คิดถึงความสุขใจ
О
счастье
ในรสรักของวันเก่า
Вкус
любви
дней
минувших.
สูดลมหายใจเบาเบา
Вдохну
тихонько,
ฝันถึงเราสองคน
Мечтая
о
нас
двоих
อยู่ในคืนยาวนาน
В
долгой
ночи,
ไร้ร้างผู้คนแต่มัน
Безлюдной,
но
это
กลับเป็นแค่เพียงฝันไป
Оказалось
лишь
сном.
เหลือแค่ความทรงจำที่ยังคงอยู่
Остались
только
воспоминания,
ได้รับรู้และเก็บไว้ในใจ
Которые
я
храню
в
сердце.
เหลือแค่วันเวลา
Остались
лишь
дни,
ที่เป็นความสุขของใจ
Что
принесли
счастье
моему
сердцу.
เหลือเพียงแค่นี้ก็พอ
Только
этого
достаточно,
เพราะฉันมีแต่เธอ
Ведь
у
меня
есть
ты.
เหลือแค่ความทรงจำที่ยังคงอยู่
Остались
только
воспоминания,
ได้รับรู้และเก็บไว้ในใจ
Которые
я
храню
в
сердце.
เหลือแค่วันเวลา
Остались
лишь
дни,
ที่เป็นความสุขของใจ
Что
принесли
счастье
моему
сердцу.
เหลือเพียงแค่นี้ก็พอ
Только
этого
достаточно,
เพราะฉันมีแต่เธอ
Ведь
у
меня
есть
ты.
เหลือแค่วันเวลา
Остались
лишь
дни,
ที่เป็นความสุขของใจ
Что
принесли
счастье
моему
сердцу.
เหลือเพียงแค่นี้ก็พอ
Только
этого
достаточно,
เพราะฉันมีแต่เธอ
Ведь
у
меня
есть
ты.
เพราะฉันมีแต่เธอ
Ведь
у
меня
есть
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruangkit Yongpiyakul, Krityot Lertprapai
Attention! Feel free to leave feedback.